A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: kaeru

为什么没有寒港版翻译的奎爷的名字呢?

[复制链接]

精华
0
帖子
93
威望
0 点
积分
100 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-15
最后登录
2023-3-7
发表于 2010-3-18 09:23  ·  四川 | 显示全部楼层
当年PSP版就这么翻了
官方译名
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8185
威望
0 点
积分
8434 点
种子
5 点
注册时间
2006-10-16
最后登录
2020-1-8
发表于 2010-3-18 09:23  ·  河北 | 显示全部楼层
下面是引用tesuka于2010-03-18 09:21发表的:


这个估计ls不是广东这边的,粤语里是这么叫的,所以也这么写,呵呵


嗯,因为是粤语翻译,用粤语念是比较接近的。但是用普通话念就擂死人了…………

精华
0
帖子
31
威望
0 点
积分
51 点
种子
10 点
注册时间
2003-12-15
最后登录
2024-8-9
 楼主| 发表于 2010-3-18 10:39  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用tesuka于2010-03-18 09:21发表的:


这个估计ls不是广东这边的,粤语里是这么叫的,所以也这么写,呵呵
北京的,主要是一直以来都是叫奎托斯,就像你给你孩子起了个名,一直到5岁了你才改名,肯定要郁闷一段时间。
我想知道波塞冬和哈迪斯粤语怎么翻?

精华
0
帖子
705
威望
0 点
积分
738 点
种子
40 点
注册时间
2006-7-4
最后登录
2025-1-10
发表于 2010-3-18 11:24  ·  广东 | 显示全部楼层
还是那句话,别用普通话来念粤语译名……这样永远无解

圣骑士

莫非这就是那行字?

精华
0
帖子
4092
威望
0 点
积分
4327 点
种子
11 点
注册时间
2007-4-15
最后登录
2024-12-19
发表于 2010-3-18 12:41  ·  上海 | 显示全部楼层
我也想知道波塞冬和哈迪斯粤语怎么翻...等今晚回家玩的时候看看 =。=
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-11 12:46 , Processed in 0.155869 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部