A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3324|回复: 8

看得懂繁体的尽量选繁体吧

[复制链接]

精华
0
帖子
3539
威望
0 点
积分
3757 点
种子
12 点
注册时间
2008-8-16
最后登录
2023-10-3
 楼主| 发表于 2015-3-29 22:29  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 wifi王道 于 2015-3-29 22:39 编辑

虽然没试过繁体,但是看地名的差别觉得应该是不一样
简体有些地方错的离谱,比如 in this dark night, I took you a beast竟然翻成我给你个怪兽
还有You find yourself a hunter,也是翻译成类似的,一上来就有点蛋疼
这么离谱的错误记得肯定出现不止出现一两次
说不懂游戏的人翻还算客气了,这明显不懂游戏的人也应该知道翻成什么样啊
有对话的倒无所谓,道具介绍世界观的错了都不知道

精华
0
帖子
294
威望
0 点
积分
295 点
种子
5 点
注册时间
2012-6-14
最后登录
2020-7-17
发表于 2015-3-29 22:32  ·  四川 | 显示全部楼层
这一次简体翻译组没找好啊,不过我相信随着索尼对大陆市场的重视
简中的翻译质量会很快提高的

精华
0
帖子
1421
威望
0 点
积分
1465 点
种子
234 点
注册时间
2011-9-14
最后登录
2024-12-23
发表于 2015-3-29 22:33  ·  四川 | 显示全部楼层
繁体会不一样么?

征服者

我们是冠军!!!

精华
0
帖子
5333
威望
0 点
积分
5677 点
种子
120 点
注册时间
2007-8-25
最后登录
2024-12-23
发表于 2015-3-29 22:46  ·  北京 | 显示全部楼层
这样啊   lz够细心   试一试繁体    还以为不会有区别

精华
0
帖子
77
威望
0 点
积分
137 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-12
最后登录
2016-12-25
发表于 2015-3-29 23:36  ·  上海 | 显示全部楼层
玩1886的时候就发现了,简体明显翻译比较差

精华
0
帖子
6178
威望
0 点
积分
6995 点
种子
327 点
注册时间
2015-2-12
最后登录
2024-12-23
发表于 2015-3-29 23:38  ·  上海 | 显示全部楼层
估计找中文系的外国人翻译的中文

精华
0
帖子
160
威望
0 点
积分
161 点
种子
0 点
注册时间
2015-3-23
最后登录
2019-2-17
发表于 2015-3-30 00:18  ·  福建 | 显示全部楼层
这次翻译 中文都有很多 怪怪的地方
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1542
威望
0 点
积分
1649 点
种子
0 点
注册时间
2011-5-12
最后登录
2019-12-9
发表于 2015-3-30 00:22  ·  福建 | 显示全部楼层
简体中文错误很多
最基础的敲空门“寂静无声”的slient被翻译成了“保持沉默”
沉默你妹夫啊.....谷歌翻译器都没这么傻

精华
0
帖子
48
威望
0 点
积分
336 点
种子
390 点
注册时间
2012-7-28
最后登录
2024-12-17
发表于 2015-3-30 00:22  ·  广东 | 显示全部楼层
NOMoRe_林 发表于 2015-3-30 00:18
这次翻译 中文都有很多 怪怪的地方

这次明显简体赢了,采血瓶 血瓶。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-23 20:11 , Processed in 0.235471 second(s), 27 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部