A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: glenlovefcy

超级系机体

[复制链接]

精华
0
帖子
554
威望
0 点
积分
595 点
种子
0 点
注册时间
2008-8-19
最后登录
2009-10-12
 楼主| 发表于 2008-8-23 16:27  ·  广东 | 显示全部楼层

Re:

不是吧
我听粤语是说刘茅升…[Replied by WAP]

精华
0
帖子
476
威望
0 点
积分
498 点
种子
13 点
注册时间
2007-1-21
最后登录
2024-7-31
发表于 2008-8-23 16:31  ·  香港 | 显示全部楼层
印象不深刻...只記得有台貨車...還有台叫青龍還是白虎的機體?
劇情和g一樣是格鬥大會?

港譯一向如此...特別是電影的譯名...跟英文解譯相差十萬百千里..

求败者

神龙斗士都参战了,人生无悔

精华
11
帖子
21195
威望
9 点
积分
22932 点
种子
267 点
注册时间
2006-10-26
最后登录
2024-12-4
发表于 2008-8-23 16:42  ·  天津 | 显示全部楼层

Re:Re:

下面是引用glenlovefcy于2008-08-23 16:27发表的Re::
不是吧
我听粤语是说刘茅升…[Replied by WAP]

粤语我不知道...动画里都有写是刘昴星了....

求败者

神龙斗士都参战了,人生无悔

精华
11
帖子
21195
威望
9 点
积分
22932 点
种子
267 点
注册时间
2006-10-26
最后登录
2024-12-4
发表于 2008-8-23 16:43  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用raymond6600b于2008-08-23 16:31发表的:
印象不深刻...只記得有台貨車...還有台叫青龍還是白虎的機體?
劇情和g一樣是格鬥大會?

港譯一向如此...特別是電影的譯名...跟英文解譯相差十萬百千里..

没错..就因为是这个比武大会的模式,所以被直接判死刑了。...

终结者

Panda is watching you!

精华
0
帖子
10203
威望
0 点
积分
11377 点
种子
815 点
注册时间
2006-8-10
最后登录
2025-1-11
发表于 2008-8-23 17:24  ·  广东 | 显示全部楼层

Re:Re:

下面是引用glenlovefcy于2008-08-23 16:27发表的Re::
不是吧
我听粤语是说刘茅升…[Replied by WAP]
粤语就叫刘昴星...别跟我说不会用粤语读这3个字...

版主

说!老娘美不美啊!!

精华
45
帖子
40199
威望
87 点
积分
47200 点
种子
441 点
注册时间
2004-8-7
最后登录
2023-10-30
发表于 2008-8-23 17:33  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用raymond6600b于2008-08-23 16:31发表的:
印象不深刻...只記得有台貨車...還有台叫青龍還是白虎的機體?
劇情和g一樣是格鬥大會?

港譯一向如此...特別是電影的譯名...跟英文解譯相差十萬百千里..
经典的译名基本都是港译的 大陆的译名基本只会千遍一律的直译。。。

征服者

总笔头

精华
0
帖子
5355
威望
0 点
积分
5482 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-14
最后登录
2014-2-26
发表于 2008-8-23 17:35  ·  北京 | 显示全部楼层
这OP我唱得十分开心

征服者

メイガスの剣なり!

精华
0
帖子
7232
威望
0 点
积分
7453 点
种子
0 点
注册时间
2006-4-27
最后登录
2013-1-30
发表于 2008-8-23 18:03  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用前田庆次郎于2008-08-23 15:16发表的:
港译最重要还是粤语顺口  打个比方 假面骑士在粤语来说并不是太好听的 所以当年ATV就连RIDER的骑士本名都改了 直接变成蒙面超人
当年的李阿宝在那个时代或许并没有太大的违和感,当然现在改为阿宝.尼尔了
龙珠的格古洛 魔童 比达也是因为原音卡卡罗特 比克洛 贝吉塔在粤语发音并不顺口而要改变(虽然我不认为当年海南翻译的短笛大魔王就顺口了)
魔神英雄传的主角瓦塔诺 也因为粤语发音不便而改成飞云
毕竟是照顾粤语群体的,不能单纯用翻译名有没有达到原意去理解
[s:264] 阁下把最经典的一个给说少了 凹凸慢翻译成超人

征服者

囧了...连丁爷都死了!

精华
0
帖子
7524
威望
0 点
积分
7760 点
种子
5 点
注册时间
2007-2-4
最后登录
2015-2-18
发表于 2008-8-23 19:18  ·  湖北 | 显示全部楼层
然后根据面部特征在俗称的时候加了“咸蛋”二字...

终结者

Panda is watching you!

精华
0
帖子
10203
威望
0 点
积分
11377 点
种子
815 点
注册时间
2006-8-10
最后登录
2025-1-11
发表于 2008-8-24 01:43  ·  广东 | 显示全部楼层
伸手港版翻译影响的路过..........
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-13 13:28 , Processed in 0.208230 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部