A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 花菱熏

[活动]●无双华彩·全天侯巨型角色扮演活动——新·无双大蛇志●首页整理完毕,活动

[复制链接]

审判者

I want to know more <3

精华
2
帖子
15495
威望
3 点
积分
17276 点
种子
269 点
注册时间
2008-7-2
最后登录
2022-6-3
发表于 2010-2-6 21:40  ·  澳门 | 显示全部楼层
All the world’s a stage, 全世界是个舞台,

And all men and women merely players; 男男女女只是演员而已;

They have their exits and their entrances, 他们都有其退场和登场;

And one man in his time plays many parts, 人生在世扮演着多种角色,

His acts being seven ages. At first the infant, 他的表演有七个时期。起初是婴儿,

Mewling and puking in the nurse’s arms. 在妈妈怀里又哭又吐;

Then the whining school-boy, with his satchel, 然后是哭哭啼啼的学童,背了书包,

And shining morning face, creeping like snail 朝阳般的脸膛,一步一挪慢如蜗牛,

Unwillingly to school. And then, the lover; 勉勉强强去上学。然后是恋人;

Sighing like furnace, with a woeful ballad 唉声叹气如同炉灶冒烟,编了一曲悲歌

Made to his mistress’ eyebrow. Then a soldier; 形容情人的娥眉。然后,当了士兵;

Full of strange oaths, and bearded like the pard, 奇怪的誓言不绝于口,胡须如同豹子的触须,

Jealous in honour, sudden, and quick in quarrel, 珍惜荣誉,动辄争吵,

Seeking the bubble reputation追求虚名

Even in the cannon’s mouth. And then the justice, 那怕对着炮口。然后,做了法官;

In fair round belly, with good capon lined, 大腹便便填满了阉鸡,

With eyes severe, and beard of formal cut, 目光严厉,胡须修剪齐整,

Full of wise saws and modern instances; 满嘴智慧的格言和陈腐的俗套;

And so he plays his part. The sixth age shifts他就是如此扮演自己的角色。第六个时期

Into the lean and slipper’ d pantaloon!变成穿拖鞋的又?C又傻的老头!

With spectacles on nose, and pouch on side; 鼻上托眼镜,腰边挂钱包;

His youthful hose well saved, a world too wide年轻时保存好的长袜,套在干瘪小腿上,

For his shrunk shank, and his big manly voice, 宽大又晃荡;男子汉的大嗓门

Turning again toward childish treble, pipes 又变成尖声的童音,

And whistles in his sound. Last scene of all, 声调如风笛和口哨。最后一场,

That ends this strange eventful history, 结束了这出奇怪多事的史剧,

Is second childishness and mere oblivion, 是二度童年,遗忘得一片茫然;

Sans teeth, sans eyes, sans taste, sane everything. 没有牙齿,没有视力,没有口味,没有一切。



William Shakespeare: As You Like It Act 2 Scene 7

威廉&#8226;莎士比亚:《如愿以偿》第二幕第七场
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

长枪独守大唐魂

精华
0
帖子
15550
威望
0 点
积分
17815 点
种子
0 点
注册时间
2005-3-31
最后登录
2020-1-2
发表于 2010-2-6 21:40  ·  浙江 | 显示全部楼层
下面是引用elfenlied于2010-02-06 21:35发表的:



眼睛快睁不开了,布布晚安..

.......
被你一说我也有点困了……

审判者

I want to know more <3

精华
2
帖子
15495
威望
3 点
积分
17276 点
种子
269 点
注册时间
2008-7-2
最后登录
2022-6-3
发表于 2010-2-6 21:41  ·  澳门 | 显示全部楼层
All the world&#39;s a stage,
全世界是一个舞台,

And all the men and women merely players:
所有的男男女女不过是一些演员:

They have their exits and their entrances;
他们都有下场的时候,又都有上场的时候。

And one man in his time plays many parts,
一个人一生中扮演者好几个角色,

His acts being seven ages. At first the infant,
他的演出可分为七个时期。最初是婴孩,

Mewling and puking in the nurse&#39;s arms.
在保姆的怀中啼哭呕吐。

And then the whining school-boy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school.
然后是背着书包,满面红光的学童,像蜗牛一样慢吞吞地拖着脚步,不情不愿地呜咽着上学堂。

And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress&#39; eyebrow.
然后是情人,像炉灶一样叹着气,写了一首悲哀的歌篇咏着他恋人的眉毛。

Then a soldier,
Full of strange oaths and bearded like the pard,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation
Even in the cannon&#39;s mouth.
然后是一个军人,满口发着古怪的誓,胡须长着像豹子一样,爱惜着名誉,动不动就要打架,在炮口寻求着泡沫一样的虚名。

In fair round belly with good capon lined,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part.
然后是法官,胖胖圆圆的肚子塞满了阎鸡,凛然的眼光,整洁的胡须,满嘴都是些格言和老生常谈;他也扮了他的一个角色。

The sixth age shifts
Into the lean and slipper&#39;d pantaloon,
第六个时期变成了精瘦的拖着拖鞋的龙钟老叟,

With spectacles on nose and pouch on side,
His youthful hose, well saved, a world too wide
For his shrunk shank; and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound.
鼻子上架着眼镜,要变悬着钱袋;她那小小心心省下来的年轻时候的长袜子套在他皱瘪的小腿上宽大异常;他那朗朗的男子的口音又变成了孩子似的尖声,像是吹着风笛和哨子。

Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
终结者这段古怪的多事的历史的最后一场,是孩提时代的再现,全然的遗忘,没有牙齿,没有眼镜,没有口味,没有一切。
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

迷惘的東京燒

精华
1
帖子
9337
威望
2 点
积分
11423 点
种子
0 点
注册时间
2009-12-8
最后登录
2019-12-11
发表于 2010-2-6 21:41  ·  广西 | 显示全部楼层
下面是引用kingkahn于2010-02-06 21:40发表的:

被你一说我也有点困了……


你還繼續玩神威奏鳴麼

终结者

若林X春日=Audrey

精华
0
帖子
11020
威望
0 点
积分
11895 点
种子
0 点
注册时间
2007-10-3
最后登录
2012-8-22
发表于 2010-2-6 21:44  ·  澳门 | 显示全部楼层
下面是引用vincentku92于2010-02-06 21:39发表的:
怎樣匯入素材..............難道要偶再做一次螺絲嗎..........................
按FILE->IMPORT,接著我不知道選那一個了

精华
0
帖子
6847
威望
0 点
积分
7970 点
种子
0 点
注册时间
2008-7-5
最后登录
2019-7-23
发表于 2010-2-6 21:46  ·  澳门 | 显示全部楼层
下面是引用vincentku92于2010-02-06 21:40发表的:
All the world’s a stage, 全世界是个舞台,

And all men and women merely players; 男男女女只是演员而已;

They have their exits and their entrances, 他们都有其退场和登场;
.......


你是自譯還是上網找............
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

长枪独守大唐魂

精华
0
帖子
15550
威望
0 点
积分
17815 点
种子
0 点
注册时间
2005-3-31
最后登录
2020-1-2
发表于 2010-2-6 21:46  ·  浙江 | 显示全部楼层
下面是引用秋山ルチア于2010-02-06 21:41发表的:



你還繼續玩神威奏鳴麼
不玩了,没意思
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

迷惘的東京燒

精华
1
帖子
9337
威望
2 点
积分
11423 点
种子
0 点
注册时间
2009-12-8
最后登录
2019-12-11
发表于 2010-2-6 21:46  ·  广西 | 显示全部楼层
[B]「喂那邊的!這邊是男子浴池!」

「喂!!!!!那邊的!!!不要在池子裏倒墨水!!!」

「喂!!!不要裝聽不到!!!」


孔明吼完第三聲後仍然没有得到回應,就走近那個泡在熱水裏周身被墨水染尽的人。

不,那是一具已故的人。

仔細看,是女王桃。


周圍的水經檢驗不是墨水而是醬油,桃死於被灌醬油而窒息。

「再見了,桃」孔明言。




開始投票啦   

审判者

I want to know more <3

精华
2
帖子
15495
威望
3 点
积分
17276 点
种子
269 点
注册时间
2008-7-2
最后登录
2022-6-3
发表于 2010-2-6 21:47  ·  澳门 | 显示全部楼层
下面是引用coco234100于2010-02-06 21:44发表的:

按FILE->IMPORT,接著我不知道選那一個了
16.shift+F1
load物体到当前的场景中,选object
其實是這個=  =
上螺絲中=  =

终结者

若林X春日=Audrey

精华
0
帖子
11020
威望
0 点
积分
11895 点
种子
0 点
注册时间
2007-10-3
最后登录
2012-8-22
发表于 2010-2-6 21:49  ·  澳门 | 显示全部楼层
下面是引用vincentku92于2010-02-06 21:47发表的:

16.shift+F1
load物体到当前的场景中,选object
其實是這個=  =
上螺絲中=  =
加油努力............
做完給圖我看看XD

不過用導入好像也可以,我只是看看罷而= =

猜孔明XD
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2026-5-16 00:40 , Processed in 0.144875 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部