A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: xxxx22

[攻略] [攻略]我疯了,原来嘉美尤就是卡谬啊………………

[复制链接]

精华
0
帖子
12623
威望
0 点
积分
13258 点
种子
909 点
注册时间
2005-2-3
最后登录
2024-4-19
发表于 2008-12-23 10:26  ·  荷兰 | 显示全部楼层
这算什么,戴志伟,小志强,林源三这些名字才nb呢

精华
0
帖子
606
威望
0 点
积分
740 点
种子
26 点
注册时间
2006-6-11
最后登录
2024-2-6
发表于 2008-12-23 10:29  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用aazzhan于2008-12-23 10:24发表的:
其实我比较好奇阿姆罗如何翻译成阿宝的
香港的翻译很难解释,有时音译有时意译有时随便译。
不过我在广东生活这么多年,习惯了上面你们说的译名和大陆译名。
其实这些算啥,我看足球的,一个球员最少要记三个名字,大陆译,港译,英文,这个数据库才大。。。。

精华
1
帖子
6973
威望
3 点
积分
8212 点
种子
33 点
注册时间
2005-1-8
最后登录
2024-4-19
发表于 2008-12-23 10:36  ·  云南 | 显示全部楼层
罗纳尔多,郎拿度,Ronaldo  XD

精华
0
帖子
136
威望
0 点
积分
245 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-2
最后登录
2014-4-12
发表于 2008-12-23 10:40  ·  上海 | 显示全部楼层
汤大基,戴志伟,小志强,林源三, 求教,都是谁啊!

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2008-12-23 10:42  ·  美国 | 显示全部楼层
其实不过是引进剧为了本土化而把人物改成中式名而已
不止高达 当年蒙面超人同样也改过 甚至绝招RIDER KICK也改成风雷电

类似做法其实换了大陆也是一样,宇宙骑士当初还把志也叫成阿雄,网球王子大陆真人版就把角色名全部本土化了

精华
0
帖子
1589
威望
0 点
积分
1704 点
种子
0 点
注册时间
2004-7-31
最后登录
2012-3-21
发表于 2008-12-23 11:09  ·  广东 | 显示全部楼层
我个人觉得,卡谬最好的译名是....卡密儿....这才是真女性化的名字啊:)

PS:卡谬这个名字还真看不出哪里女性向了....

精华
1
帖子
3251
威望
2 点
积分
3509 点
种子
7 点
注册时间
2008-10-18
最后登录
2021-7-10
发表于 2008-12-23 11:12  ·  上海 | 显示全部楼层
其他人都知道,汤大基是谁?

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2008-12-23 11:19  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用嘉美尤于2008-12-23 11:09发表的:
我个人觉得,卡谬最好的译名是....卡密儿....这才是真女性化的名字啊:)

PS:卡谬这个名字还真看不出哪里女性向了....
无论国语还是粤语 最后都发不出儿的那个音

精华
0
帖子
230
威望
0 点
积分
238 点
种子
0 点
注册时间
2008-3-2
最后登录
2012-7-4
发表于 2008-12-23 11:22  ·  上海 | 显示全部楼层
汤大基是和戴志伟八辈子也基不到一块去的某个男人。
猩猩是汤义刚。

终结者

王元姬我的嫁!!!

精华
0
帖子
6099
威望
0 点
积分
8094 点
种子
2 点
注册时间
2005-7-17
最后登录
2019-1-5
发表于 2008-12-23 11:25  ·  香港 | 显示全部楼层
其實香港的翻译和祖國的翻译有那個(些)人是不同的?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-19 07:44 , Processed in 0.218508 second(s), 27 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部