终结者
>_<
举报
战士
下面是引用marine_01于2009-12-02 08:30发表的: 对我等有点日语基础的人来说,有了汉化版的唯一好处是,终于有心情看一看武器名了,以前捡到新武器名字连看都不看,反正是假名标注的外来语又看不懂。。。 有学点英语像ビーム(beam)、サーベル(saber)、シールド(shield?)之类的还勉强看得懂,一旦牵扯到xx国的神话,历史之类的名词就没辙,希望有汉化组能把武器名翻好。(不过如果一票音译也是让人受不了,我至今都不能接受雷亚和雷乌斯的叫法。。。)
骑士
「クロノクル、来いっ!」
下面是引用欺世盗名于2009-12-02 20:39发表的: 让人失望? 谁求你玩人家的汉化版了? 自作多情、、、、
征服者
无趣
下面是引用sannight于2009-12-02 21:09发表的: 其实要看懂60%左右的剧情,日文3级带着文曲星或者字典什么的,就已经差不多了...也不是多困难的事... 与其有时间拜托别人,还不如自己去学 学好之后,看哗片不用愁,多好~ 而且还可以高举学习之名,享受GAL的乐趣,这个可比学英文有动力多了
佣兵
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-5-4 00:41 , Processed in 0.200338 second(s), 18 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)