A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4967|回复: 27

[英语]达人帮忙给翻译一句话(多谢二手葡萄真酸,可是还有疑问)

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1838
威望
0 点
积分
1912 点
种子
5 点
注册时间
2006-3-16
最后登录
2020-4-15
 楼主| 发表于 2009-10-4 14:52  ·  北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
还是万恶的只写英文不给翻译的语法书

祈使句
Be careful what you wish for

这句什么意思


我感觉连语法格式都不对

what 从属连词引导的是一个名词性从句 也就是说 what you wish for 可以用it 代替

那么有 Be careful it 这种格式吗?

我觉得至少应该是 Be careful of what you wish for 对你想要的东西要小心  .

精华
0
帖子
509
威望
0 点
积分
509 点
种子
0 点
注册时间
2009-7-21
最后登录
2009-11-5
发表于 2009-10-4 14:59  ·  上海 | 显示全部楼层
学者自己调查东西  
Be Careful What You Wish For

A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.

During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.

The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.

Next, it was the husband's turn. He paused for a moment, then said shyly, "Well, I'd like to have a woman 30 years younger than me."

The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.


慎重许愿


一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。他们恰好在同一天出生。
庆祝活动中,一位仙女出现了。她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许给这对夫妻每个人一个愿望。
妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一声,她的手***现了一张票。
接下来该丈夫许愿了。他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。”
仙女拾起了魔术棒。“呯!”,他变成了90岁。

精华
0
帖子
344
威望
0 点
积分
351 点
种子
0 点
注册时间
2008-8-2
最后登录
2012-7-11
发表于 2009-10-4 15:01  ·  天津 | 显示全部楼层
大概是  愿望也要谨慎

其实老外说话也很随便的,这种半路出的程咬金式语句,最好能给出上下文才好翻译

呃,被抢先了

ls才是达人呀,我密了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1838
威望
0 点
积分
1912 点
种子
5 点
注册时间
2006-3-16
最后登录
2020-4-15
 楼主| 发表于 2009-10-4 15:10  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用二手葡萄真酸于2009-10-04 14:59发表的:
学者自己调查东西  
Be Careful What You Wish For

A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.

.......


没什么形容词careful后面会直接跟一个名词性从句呢???

没有介词to 这句话不符合语法阿 (***的语法书万恶就万恶在,教我语法,却出这种让我摸不着头脑的句子)

精华
0
帖子
8447
威望
0 点
积分
8589 点
种子
10 点
注册时间
2004-5-27
最后登录
2024-1-1
发表于 2009-10-4 15:17  ·  美国 | 显示全部楼层
解释那么清楚没意思的,英语不是很严谨的语言,尤其是生活中的

战士

跳槽转职,一定要成啊

精华
0
帖子
719
威望
0 点
积分
1284 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-22
最后登录
2015-10-25
发表于 2009-10-4 15:19  ·  江西 | 显示全部楼层
语感>>语法。。。。。。。解释完毕,谢谢

精华
0
帖子
509
威望
0 点
积分
509 点
种子
0 点
注册时间
2009-7-21
最后登录
2009-11-5
发表于 2009-10-4 15:21  ·  上海 | 显示全部楼层
即使是书面用语也不用去遵循语法
drop the dead用你伟大的语法知识翻译一下是什么意思
普通老外说话不回去巡什么语法  往往几个单词就能表示出意思

精华
0
帖子
344
威望
0 点
积分
351 点
种子
0 点
注册时间
2008-8-2
最后登录
2012-7-11
发表于 2009-10-4 15:23  ·  天津 | 显示全部楼层
请教drop the dead到底啥意思,

谢谢

精华
0
帖子
8447
威望
0 点
积分
8589 点
种子
10 点
注册时间
2004-5-27
最后登录
2024-1-1
发表于 2009-10-4 15:26  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用巡视者于2009-10-04 15:23发表的:
请教drop the dead到底啥意思,

谢谢
***吧的意思

精华
0
帖子
509
威望
0 点
积分
509 点
种子
0 点
注册时间
2009-7-21
最后登录
2009-11-5
发表于 2009-10-4 15:28  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用舞于2009-10-04 15:24发表的:

对,我和教我COMMUNICATION的老师说话的都这样,比如are you tired?我和老师都经常说you are tired?只是后面升调一下,日常生活中这样不顾语法的很多。四六级没啥意思,真正英语能力其实很不怎样
一般疑问句的这个现象很能说明问题
      
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-3-6 12:11 , Processed in 0.198821 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部