A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: ericku

找了段Alexia另类的Berceuse的唱法 感觉很有味道

[复制链接]

精华
0
帖子
878
威望
0 点
积分
1216 点
种子
2 点
注册时间
2006-11-10
最后登录
2021-7-30
发表于 2009-12-3 18:06  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
下面是引用guyver88于2009-12-02 11:57发表的:
最后一句是:He lost his life and his lady love.

实际上她是爱他的。

上下文说不通 而且语法也不通
其实稍微注意点听都知道是laugh
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1309
威望
0 点
积分
1332 点
种子
5 点
注册时间
2009-2-27
最后登录
2021-7-4
发表于 2009-12-4 11:51  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用infant于2009-12-03 18:06发表的:


上下文说不通 而且语法也不通
其实稍微注意点听都知道是laugh

其实稍微查下E文网站都知道是love
http://www.animelyrics.com/game/residentevilcv/berceuse.htm
http://mylike.deviantart.com/

这个是个伤感的老寓言,精华就是最后句,naive了吧。。。

精华
0
帖子
7944
威望
0 点
积分
7316 点
种子
5 点
注册时间
2006-1-29
最后登录
2024-9-16
发表于 2009-12-4 12:08  ·  广东 | 显示全部楼层
E文网站就一定是正确的吗? 还 the kind Kings hurt 呢,服了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1309
威望
0 点
积分
1332 点
种子
5 点
注册时间
2009-2-27
最后登录
2021-7-4
发表于 2009-12-4 13:11  ·  江苏 | 显示全部楼层
我也服了,N个(远大于2)E文网站被驳倒中。。。那要怎样才能证明呢?OMG(看来老外脑子都有问题,说话不符合部分中国人的逻辑)
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1309
威望
0 点
积分
1332 点
种子
5 点
注册时间
2009-2-27
最后登录
2021-7-4
发表于 2009-12-4 13:20  ·  江苏 | 显示全部楼层
http://residentevil.wikia.com/Alexia_Ashford

上面的地址不是blog,是RE的网页,也杯具了?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1309
威望
0 点
积分
1332 点
种子
5 点
注册时间
2009-2-27
最后登录
2021-7-4
发表于 2009-12-4 13:28  ·  江苏 | 显示全部楼层
我也有个故事,15年前群看一场电视,同学们争论一电视剧演员名字,某君坚持己见,帮该演员改个名。最后演员表出了,他沉默了一会,发言:演员表的字打错了。最后,他K.O.了全体。

以上,博君一笑。

精华
0
帖子
878
威望
0 点
积分
1216 点
种子
2 点
注册时间
2006-11-10
最后登录
2021-7-30
发表于 2009-12-4 16:47  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
是对是错  自己辨别不出来么. 12楼的那个说的对.
第2个网站里面 an arrow pierced the kind Kings hurt
这么明显的错误听不出来 看不出来么.

还典故.. 盲目相信别个 到底是谁naive?
最后的laughed和前面的feared和nasty刚好对应.  

wikipedia那条...话说谁都可以编辑.
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1309
威望
0 点
积分
1332 点
种子
5 点
注册时间
2009-2-27
最后登录
2021-7-4
发表于 2009-12-4 16:59  ·  江苏 | 显示全部楼层
自己再去查查吧,我不知道你E文什么水平。老是盯着第2个网站不放,我说了那个blog地址可以不算,自己去google下再来发言,里面的地址何止10条。话说母语国家的不如你?

精华
0
帖子
878
威望
0 点
积分
1216 点
种子
2 点
注册时间
2006-11-10
最后登录
2021-7-30
发表于 2009-12-4 20:47  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
ok 你贴了3个网站 第2个是有错的. 第3个wikipedia 我去看的时候已经变成我说的了.
你自己举的3个 2个有问题.

我不是钻牛角尖抓住第2个不放 我是说 别人说的不一定都是对的 自己要有主见.
打个比方 空穴来风这个词国内基本媒体都用的是错的. 你在网上新闻里看到的用错的地方何止10条100条?难道就能改变这个词的意思么.

查个网站就说是这是那. 自己都不懂 说出来别人就信么?

至于我的英文水平 可以查阅下我生化区之前翻译过的帖子. 问Aya问K姐都可以.

精华
0
帖子
7
威望
0 点
积分
7 点
种子
0 点
注册时间
2006-8-8
最后登录
2009-12-7
发表于 2009-12-7 15:47  ·  陕西 | 显示全部楼层
突然看到了偶滴名字~~
過來水一貼的說~~
具體的唱詞我米有考證過,我只是根據自己的聽力和大致的意思推測出應該是以下這樣:
an arrow pierced the kind king's heart~~
最後的那句我聽的是:
he lost his life and his lady laughed~~
其實這也不是什麽大問題啦,呵呵,仁者見仁智者見智啦~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-29 05:47 , Processed in 0.184309 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部