Carter牺牲时的最后一句:“Noble you are on your own now, Carter is out”
Carter给很多人留下的印象可能不深。但是我很喜欢他。作为队长他身上的责任和压力更大。记得N6归队时说:”I'm sorry i came back alone." Carter答:"make him proud.“ 既在惋惜老战友又在鼓励新人,莫名的有种爱兵如子的感觉,很男人很有领袖气质。而其他人即使牺牲时再爷们,当提到jorge的死时都有或不满或伤感的情绪流露出来。
Carter到最后牺牲时,做决定非常冷静,没有任何的情绪话(这要是日式游戏还不得在空中盘旋5分钟叨逼叨半天啊)。告诉小队他来解决圣甲虫,然后让EMILE和N6完成任务。接着就是上面这句台词。这句话是给小队交代后事(好吧,请承认各自为战也算一种交代),Carter作为队长,在生命结束前的最后一刻,想到的谈到的,是自己的小队。另外最后的这个“carter is out"其实是句双关,一方面的意思的“通话结束”,另一方面结合前半句,其实是可以翻译成:“Carter离队”。