A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: eorry

美版真356已经有人拿到了,我只是来通报而已~

[复制链接]

精华
0
帖子
3381
威望
0 点
积分
3657 点
种子
87 点
注册时间
2005-6-21
最后登录
2025-2-6
发表于 2011-3-26 02:09  ·  广东 | 显示全部楼层
nwbelmont 发表于 2011-3-26 01:16
所以听着他们说日语蛋就不疼了?

顶你 顶死你

说出了我的心声

为什么这么多人 哈日!哈韩~~~~~

英语这么有用的东西 居然被蛋疼

终结者

Vampire Slayer

精华
0
帖子
9194
威望
0 点
积分
9507 点
种子
32 点
注册时间
2005-4-12
最后登录
2025-1-22
发表于 2011-3-26 02:15  ·  四川 | 显示全部楼层
delacroix467 发表于 2011-3-26 02:09
顶你 顶死你

说出了我的心声

捧日抑英的大多既不会日语,英语也奇差,几乎中学就没好好学的那种。
学日语的那么多katakana拼写的外来词90%都是ego词汇,所以ego是一定有些基础的,嘛,只能说nihongo里面有很多kanji,他们认识这些kanji而已罢。

精华
0
帖子
118
威望
0 点
积分
124 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-11
最后登录
2012-2-25
发表于 2011-3-26 02:18  ·  美国 | 显示全部楼层
俺觉得主要原因是英语声优太不敬业了,一点感情都木有,听了都不能产生共鸣。 还是日语男声优喊起来比较JQ,女声优比较销魂。

审判者

f2p=p2w

精华
2
帖子
13867
威望
4 点
积分
17578 点
种子
111 点
注册时间
2005-11-1
最后登录
2025-2-11
发表于 2011-3-26 02:46  ·  加拿大 | 显示全部楼层
falefa 发表于 2011-3-25 13:18
俺觉得主要原因是英语声优太不敬业了,一点感情都木有,听了都不能产生共鸣。 还是日语男声优喊起来比较JQ, ...

+1,可以去play asia的***看看,很多老美,外国人都定的亚版或日版,而不定美版

精华
3
帖子
843
威望
3 点
积分
1014 点
种子
7 点
注册时间
2006-1-28
最后登录
2020-3-17
发表于 2011-3-26 02:57  ·  比利时 | 显示全部楼层
只是一少部分人,真要比相对数字,买英文版的欧美人远比买日版的要多

英文声优不敬业这话打击面太大,我承认配的有好有坏,可日版何尝不也是有三六九等呢...

The bottom line is....ignorance is such a blessing...

精华
3
帖子
843
威望
3 点
积分
1014 点
种子
7 点
注册时间
2006-1-28
最后登录
2020-3-17
发表于 2011-3-26 02:59  ·  比利时 | 显示全部楼层
nwbelmont 发表于 2011-3-25 19:15
捧日抑英的大多既不会日语,英语也奇差,几乎中学就没好好学的那种。
学日语的那么多katakana拼写的外来 ...

反正我是知道有不少人,英日不通,只识汉字...

审判者

f2p=p2w

精华
2
帖子
13867
威望
4 点
积分
17578 点
种子
111 点
注册时间
2005-11-1
最后登录
2025-2-11
发表于 2011-3-26 03:21  ·  加拿大 | 显示全部楼层
苦艾酒 发表于 2011-3-25 13:57
只是一少部分人,真要比相对数字,买英文版的欧美人远比买日版的要多

英文声优不敬业这话打击面太大,我 ...

They got some minor differences indeed.
Just as English voicecaster has master the skill of hanging clown paints from his knees and still walking, japanese voicecasters can hike his pants up to his armpits and still have children.
But when you are getting used to Japanese dub, you'll be surprised how English casting can ruin a perfectly good mood.
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1379
威望
0 点
积分
1493 点
种子
5 点
注册时间
2008-1-1
最后登录
2020-3-7
发表于 2011-3-26 03:25  ·  上海 | 显示全部楼层
这贴有战的潜力= =
个人还是坚持一个原则 日本游戏坚持日本语版本(尽管看不懂 偶尔要去看看翻译) 美式游戏坚持美语 (在国外待了几年这个问题不大 就像好莱坞电影一定看原版 中文你配的再麻利都死一边去)
小时候连英文日语都搞不清的时候还不是照样在玩= =

别管别人怎么说自己爱听什么语买什么版 有爱的全部收齐

精华
0
帖子
587
威望
0 点
积分
1205 点
种子
12 点
注册时间
2009-3-16
最后登录
2022-8-29
发表于 2011-3-26 03:26  ·  新加坡 | 显示全部楼层
玩的是原版.
经过翻译,重制的东西大部分在表意上都有缺失,并且感觉生硬.
所以有好多人玩SC2不玩台版,即使一个英文都不懂.玩WOW坚决选英语语音,虽然游戏界面是全中文的
同样,电影院里看好莱坞大片的人们选择英文配音中文字幕的大大超过了中文配音的,即使他们根本听不懂英文.

精华
3
帖子
843
威望
3 点
积分
1014 点
种子
7 点
注册时间
2006-1-28
最后登录
2020-3-17
发表于 2011-3-26 03:47  ·  比利时 | 显示全部楼层
Well I guess that is where our opinion differs from one to another.
The reason of having a dub is to facilitate the gaming process, which can release you from reading all those mumbo-jumbo, jibber-jabber bullshit subtitle. so long as you understand the language, that is.

What I believe is that japaneses are  exaggerating the importance of CV, of course, you can use the word "commercialisation"...but when a seven-year-old child watches an animation, he will choose his mother tongue over the japanese.

Personally, my japanesel stays on a level of basic understanding, which means I still need a subtitle, whereas I can save one if it is an eng dub.

right...I just hate reading too much i guess...

what I feel hilarious, absurd and pathetic is the fact that some of my fellow citizen speak neither english nor japanese and yet they defend the latter, without even try the former one first...hence, ignorance is so last Windsday...LOL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-12 01:44 , Processed in 0.190260 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部