A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2270|回复: 5

闲来想起”邪恶的村民“

[复制链接]

精华
0
帖子
3947
威望
0 点
积分
4155 点
种子
13 点
注册时间
2009-12-30
最后登录
2024-11-27
 楼主| 发表于 2011-10-3 21:42  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚才看到一贴,突然让我想起来了。

美版的名字当年游戏翻译成”恶灵古堡“,那坑爹的翻译怎么能坑到我们这些FANS呢

当年故意查字典应该翻译成”邪恶的村民“才对,这样的翻译当然是来自哪经典的一幕,那个邪恶的村民吧

其实如果故事背景换了是2代的话,名字应该变”邪恶的市民“,或者叫”恶灵警局“ 。

精华
0
帖子
1226
威望
0 点
积分
1457 点
种子
38 点
注册时间
2008-10-2
最后登录
2024-8-4
发表于 2011-10-3 21:51  ·  广东 | 显示全部楼层
其实翻译为“阴魂不散”也不错.....

悟道者

這就是頭像下面那行字嗎?

精华
3
帖子
30115
威望
4 点
积分
36357 点
种子
1335 点
注册时间
2008-7-5
最后登录
2024-11-27
发表于 2011-10-3 22:34  ·  香港 | 显示全部楼层
都是那叫Biohazard的乐队惹的祸~

精华
0
帖子
666
威望
0 点
积分
791 点
种子
2 点
注册时间
2008-3-2
最后登录
2021-3-30
发表于 2011-10-4 00:05  ·  加拿大 | 显示全部楼层
***总帅 发表于 2011-10-3 21:51
其实翻译为“阴魂不散”也不错.....

阴魂不散很贴切!我喜欢!!

精华
3
帖子
3213
威望
3 点
积分
4515 点
种子
17 点
注册时间
2005-11-8
最后登录
2024-3-17
发表于 2011-10-4 00:07  ·  安徽 | 显示全部楼层
“恶灵古堡”是当年生1刚出的时候台版的翻译
放在生化1的背景还算是贴切,不过出了2,3之后这个翻译者估计彻底傻眼了╮(╯▽╰)╭

RE嘛,居民的恶意啥的,是只拿钱不干活的C社USA分社想出来的奇葩翻译,一是因为BIOHAZARD在美国被一名气不小的乐队注册了,二是按照当时的翻译说法,RE意在体现出“生存恐怖”的要素所以嘛……
该用户已被禁言

精华
0
帖子
168
威望
0 点
积分
179 点
种子
5 点
注册时间
2008-11-13
最后登录
2019-11-22
发表于 2011-10-4 09:12  ·  上海 | 显示全部楼层
会不会故意迎合“恶灵古堡”的名称,才在生化4包括当初的3.5里面放进了城堡的场景啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-27 23:34 , Processed in 0.214310 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部