A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4731|回复: 15

本作(黑暗之魂)的中文翻译真是赞!!

[复制链接]

精华
0
帖子
752
威望
-1 点
积分
767 点
种子
2 点
注册时间
2004-1-18
最后登录
2024-12-27
 楼主| 发表于 2011-10-29 21:43  ·  江苏 | 显示全部楼层 |阅读模式
有两点很不错

1. 不是和英文逐字对译的,有译者的特有发挥,对话用词、语气都很棒
2. 物品说明写得很有趣,而且有独特的腹黑味

精华
0
帖子
498
威望
0 点
积分
534 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-10
最后登录
2017-5-26
发表于 2011-10-29 21:54  ·  辽宁 | 显示全部楼层
Radeon 发表于 2011-10-29 21:43
有两点很不错

1. 不是和英文逐字对译的,有译者的特有发挥,对话用词、语气都很棒

我觉得是根据日语翻译的
该用户已被禁言

精华
0
帖子
671
威望
0 点
积分
790 点
种子
5 点
注册时间
2004-12-11
最后登录
2021-1-3
发表于 2011-10-29 21:59  ·  上海 | 显示全部楼层
就是字体难看了点

精华
0
帖子
15645
威望
0 点
积分
16216 点
种子
10 点
注册时间
2004-7-17
最后登录
2021-1-20
发表于 2011-10-29 22:02  ·  湖北 | 显示全部楼层
同意,这是最近看过翻译的最到位的游戏
不过,文字量不多。。。。情有可原
该用户已被禁言

精华
1
帖子
6856
威望
1 点
积分
7318 点
种子
5 点
注册时间
2008-2-20
最后登录
2024-8-28
发表于 2011-10-29 22:28  ·  广西 | 显示全部楼层
战争机器3也不是和英文逐字对译的,也很不错,当时就觉得这才是真心翻译啊

圣骑士

2011.12.20

精华
0
帖子
3929
威望
0 点
积分
4011 点
种子
6 点
注册时间
2004-7-29
最后登录
2022-2-28
发表于 2011-10-29 22:34  ·  上海 | 显示全部楼层
确实翻译的好
相比某se的汉化游戏
ffb和012

精华
0
帖子
786
威望
0 点
积分
847 点
种子
139 点
注册时间
2003-12-7
最后登录
2024-8-11
发表于 2011-10-29 23:38  ·  北京 | 显示全部楼层
连菜单都翻错了好不好啊。

那个上下反转和左右反转是反着的。害我琢磨半天怎么操作不能反转,最后才发现是菜单翻译错了

精华
0
帖子
503
威望
0 点
积分
614 点
种子
2 点
注册时间
2004-12-3
最后登录
2023-11-29
发表于 2011-10-29 23:39  ·  上海 | 显示全部楼层
imuya 发表于 2011-10-29 22:34
确实翻译的好
相比某se的汉化游戏
ffb和012

跨时代的中翻,我本来想买来收藏用的,还好没买
该用户已被禁言

精华
0
帖子
741
威望
0 点
积分
702 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-12
最后登录
2019-12-7
发表于 2011-10-29 23:44  ·  天津 | 显示全部楼层
很好吗? 别的没留意 金闪闪那句 that keeper serve me well这么意味深长的话 就被翻译没了

精华
0
帖子
498
威望
0 点
积分
534 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-10
最后登录
2017-5-26
发表于 2011-10-30 07:02  ·  辽宁 | 显示全部楼层
28221815 发表于 2011-10-29 23:44
很好吗? 别的没留意 金闪闪那句 that keeper serve me well这么意味深长的话 就被翻译没了

怎么没有啊






您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-6 16:45 , Processed in 0.196747 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部