A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: summering

[讨论] 有人有大蛇2觉醒服装的视频吗

[复制链接]

骑士

大魏忠臣贾公闾

精华
4
帖子
1741
威望
4 点
积分
2829 点
种子
11 点
注册时间
2008-7-20
最后登录
2023-7-11
发表于 2012-3-26 10:55  ·  北京 | 显示全部楼层
无双的英配往往让人感到很囧是内容的问题而不是配音的问题吧……

每人100yen就是说全套零买4800yen,计划和原创服装套组一样打包2000yen就买的,这个打折幅度有点妄想……吧……

精华
1
帖子
4167
威望
2 点
积分
5149 点
种子
12 点
注册时间
2009-6-27
最后登录
2024-11-16
发表于 2012-3-26 12:00  ·  辽宁 | 显示全部楼层
本帖最后由 hankhank123 于 2012-3-26 12:01 编辑
shinmusou 发表于 2012-3-26 10:55
无双的英配往往让人感到很囧是内容的问题而不是配音的问题吧……

每人100yen就是说全套零买4800yen,计划 ...


但是48件衣服没道理比65件还贵吧 囧
65件还是原创的,这48个都是直接拿来的

还是说暗荣又被NBGI指点学到了什么新的招式

另外我觉得英文版的翻译其实还成,意思都差不多,但雷人的还是配音
不过我比较喜欢5E英配,自创武将的cv配的都不错

骑士

大魏忠臣贾公闾

精华
4
帖子
1741
威望
4 点
积分
2829 点
种子
11 点
注册时间
2008-7-20
最后登录
2023-7-11
发表于 2012-3-26 12:14  ·  北京 | 显示全部楼层
我还没买所以大概有立场替买了的人说话……倘若打折幅度巨大,单买的人情何以堪,情何以堪啊……毕竟核心玩家的利益还是要照顾的嘛。或许koei会根据销量制定销售策略吧。

英文版的配音不能算雷吧,只是缺乏可以配出某些特点的CV,因此某些角色有些违和。不要先入为主的去看,就会觉得单从CV说的话配得都不错。

6代英文版我没见过,之前如果记忆无误的话英文版翻译的内容反而比日文的要丰富一些?日文遭遇台词和讨取台词大部分都仅是口癖语气稍有变化,英文版就五花八门了……或者是我对两种语言的理解尚欠深刻。

话说我一直关心6代的无双技名英文版如何翻译的……哪位大能可以解答一下?

精华
1
帖子
4167
威望
2 点
积分
5149 点
种子
12 点
注册时间
2009-6-27
最后登录
2024-11-16
发表于 2012-3-26 13:06  ·  辽宁 | 显示全部楼层
英文版我听来听去好像一共就那么七八个人……根本听不出来什么区别
而且他们配的也很明显更像是读课文,一点感情都没有= =

不过英文版的敌羞每个人都不一样的确是挺好的
我还记得五代尚香的"Who says a woman have to be weak" 和 貂蝉的"I have more than a pretty face"  

精华
3
帖子
843
威望
3 点
积分
1014 点
种子
7 点
注册时间
2006-1-28
最后登录
2020-3-17
发表于 2012-3-26 18:10  ·  比利时 | 显示全部楼层
hankhank123 发表于 2012-3-26 06:06
英文版我听来听去好像一共就那么七八个人……根本听不出来什么区别
而且他们配的也很明显更像是读课 ...

您对英文的敏感度貌似是有些不足, 每个人基本上声线都有明显的不同的

英配的阵容随便拉出来几个都不比日配差

吕布/Jamieson Price
World of Warcraft - Yogg-Saron
Bleach - 茶渡泰虎
God hand - 胖猪boss Elvis
Resident Evil 5 - Barry Burton

貂蝉/Carrie Savage
Crisis Core: Final Fantasy VII - Cissnei

司馬懿/Kyle Hebert
Bleach - 藍染 惣右介
Devil May Cry 4 - 青蛙Boss Bael/Dagon
龙珠 - 悟饭

以后可以单独开一个贴子来个总结...


by the way

"I have more than a pretty face" 应该是"See? I'm more than just a pretty face"
"Who says a woman have to be weak"应该是Who says a woman has to be weak"


oh well...grammar troll...

精华
3
帖子
843
威望
3 点
积分
1014 点
种子
7 点
注册时间
2006-1-28
最后登录
2020-3-17
发表于 2012-3-26 18:17  ·  比利时 | 显示全部楼层
shinmusou 发表于 2012-3-26 05:14
我还没买所以大概有立场替买了的人说话……倘若打折幅度巨大,单买的人情何以堪,情何以堪啊……毕竟核心玩 ...

星彩
Shield Charge
Comet Strike

貂蝉
Silver Lotus
Lunar Dance

王元姬
Stardust
Falcon Kick

鮑三娘
Tiger Pounce
Tiger Spin

刘备
Electric Fang
Thunderclap

还想要谁的?

骑士

大魏忠臣贾公闾

精华
4
帖子
1741
威望
4 点
积分
2829 点
种子
11 点
注册时间
2008-7-20
最后登录
2023-7-11
发表于 2012-3-26 18:18  ·  北京 | 显示全部楼层
苦艾酒 发表于 2012-3-26 18:17
星彩
Shield Charge
Comet Strike

啊!感谢感谢~拜~

话说我就是想知道是如何翻译的而不是翻译成了什么……换句话说直接问是音译的还是意译的比较好。

如果苦艾酒桑愿意帮忙的话,那看看许褚的是如何翻译的吧,因为只有他的无双技名是最特别的。

审判者

Graven Trevelyan

精华
1
帖子
17781
威望
1 点
积分
19251 点
种子
5 点
注册时间
2005-10-2
最后登录
2020-1-19
发表于 2012-3-26 18:20  ·  上海 | 显示全部楼层
比其他衣服强多了,身上还有燃烧的斗气,曹老板和张辽的尤其帅。

不过魏国这帮人一换上整个一大蛇军……

精华
3
帖子
843
威望
3 点
积分
1014 点
种子
7 点
注册时间
2006-1-28
最后登录
2020-3-17
发表于 2012-3-26 18:29  ·  比利时 | 显示全部楼层
shinmusou 发表于 2012-3-26 11:18
啊!感谢感谢~拜~

话说我就是想知道是如何翻译的而不是翻译成了什么……换句话说直接问是音译的还是意 ...

基本都是意译吧,我没有碰过日版,所以没法考证


Xu Zhu

Roly Poly
Rage Spike

骑士

大魏忠臣贾公闾

精华
4
帖子
1741
威望
4 点
积分
2829 点
种子
11 点
注册时间
2008-7-20
最后登录
2023-7-11
发表于 2012-3-26 18:39  ·  北京 | 显示全部楼层
苦艾酒 发表于 2012-3-26 18:29
基本都是意译吧,我没有碰过日版,所以没法考证

感谢……许褚本来的技名是ころがるぞお、おこったぞお,这个意译的很到位啊。

按照目前得到的信息看,大概除了直译之外,有些算得上是重新命名了,比如星彩的无双1技名——虽然还没开机确认——但根据记忆,肯定不是盾牌冲锋吧……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-29 06:36 , Processed in 0.189991 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部