A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: ling001

354是好游戏,就是听到游戏里的人物说的话不爽!

[复制链接]

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
33456
威望
58 点
积分
38410 点
种子
3129 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2025-1-11
发表于 2005-5-4 16:57  ·  北京 | 显示全部楼层
352中文版里面张飞居然说河南话 瀑布汗

精华
0
帖子
215
威望
0 点
积分
219 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-19
最后登录
2013-7-28
发表于 2005-5-4 17:31  ·  辽宁 | 显示全部楼层
352的中文版我根本就没敢买
该用户已被禁言

精华
0
帖子
184
威望
0 点
积分
283 点
种子
146 点
注册时间
2005-4-27
最后登录
2019-12-29
发表于 2005-5-4 17:34  ·  浙江 | 显示全部楼层
典韦说“ 我立下大功了”也很搞笑
不过怎么354击败敌将,都是同一句话呀?那还是352中文版有点创意

终结者

一样花开为底迟

精华
1
帖子
8918
威望
1 点
积分
9076 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-30
最后登录
2006-7-17
发表于 2005-5-4 17:53  ·  广东 | 显示全部楼层
赵云会说,

...It's tou ya yi...,很想知道到底什么意思。

精华
0
帖子
953
威望
0 点
积分
988 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-26
最后登录
2011-3-28
发表于 2005-5-4 19:09  ·  江苏 | 显示全部楼层
352的中文难听的要命,偶听见云云的中文就起鸡皮疙瘩。。

审判者

禁止禁言

精华
0
帖子
12874
威望
0 点
积分
13319 点
种子
5 点
注册时间
2004-9-22
最后登录
2017-11-29
发表于 2005-5-4 20:14  ·  上海 | 显示全部楼层
何进那句“别让敌人把咱们给看贬了”那种声音也来配音。。。。。。

精华
0
帖子
49
威望
0 点
积分
60 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-15
最后登录
2007-4-3
 楼主| 发表于 2005-5-4 21:24  ·  江苏 | 显示全部楼层
那下次要听听352里的人物说话,想想再怎么不爽也是中国话哦!

期待符合中国国情的三国系列游戏!

骑士

最近又要忙了

精华
1
帖子
2630
威望
1 点
积分
2823 点
种子
5 点
注册时间
2005-3-27
最后登录
2015-10-17
发表于 2005-5-4 22:00  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用鼎地于2005-05-04 17:53发表的:
赵云会说,

...It's tou ya yi...,很想知道到底什么意思。
估计就是我杀了他或者打败他之类的吧,偶日文不懂的,全凭主观想象,说错的话见谅

精华
0
帖子
1306
威望
0 点
积分
1426 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-1
最后登录
2015-6-28
发表于 2005-5-4 23:23  ·  未知 | 显示全部楼层
下面是引用鼎地于2005-05-04 17:53发表的:
赵云会说,

...It's tou ya yi...,很想知道到底什么意思。
你玩的是美版??
日版应该是说"敵将、討ち取ったり!"的
日版大部分武将击倒对方敌将后说的差不多,但是结尾语气词稍有变化.象孙策,渊胖子都是"討ち取ったあ.." 而小乔则是非常可爱的"討ち取っちゃた"
真正有个性的我觉得是352的美版,我举几个击倒敌将后的例子:

关羽: The victory is mine!
赵云&周榆: The enemy officer has fallen to my blade!(美版CAST不错,说这句话时非常有魄力!!)
典韦: I slaughter that one(够狠....)
许楮: That's one down.(很象喜剧演员的口气)

骑士

最近又要忙了

精华
1
帖子
2630
威望
1 点
积分
2823 点
种子
5 点
注册时间
2005-3-27
最后登录
2015-10-17
发表于 2005-5-4 23:24  ·  上海 | 显示全部楼层
他那个应该是日文音译,哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-12 10:11 , Processed in 0.200378 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部