A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: hanstveit

[热门贴]1升的眼泪...目指影视区最高楼?

[复制链接]

征服者

神隐

精华
2
帖子
3744
威望
2 点
积分
5051 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-21
最后登录
2010-9-15
发表于 2006-1-14 02:58  ·  上海 | 显示全部楼层
楼上的说错 完全正确的叫法应该是

沢尻エリカ (Sawajiri Erika)

征服者

神隐

精华
2
帖子
3744
威望
2 点
积分
5051 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-21
最后登录
2010-9-15
发表于 2006-1-14 03:40  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用緋の鬼神于2005-12-02 11:30发表的:

看上集预告遥斗跪在地上,还以为轮椅坏了

没想到是这样的一幕,再加上粉雪一开始遥斗冲出教室的一幕

.......


哈哈哈 好好笑 轮椅坏了 - - 丫丫!

终结者

君だけの暗殺者

精华
2
帖子
11121
威望
2 点
积分
11599 点
种子
6 点
注册时间
2005-1-22
最后登录
2023-8-21
发表于 2006-1-14 12:59  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用天才の宝宝于2006-01-14 02:58发表的:
楼上的说错 完全正确的叫法应该是

沢尻エリカ (Sawajiri Erika)
这里没有说日文原称........而是翻译成汉语后的说法.........现代汉语中根本没有“沢”这个汉字........使用“沢”尻这种说法是明显违反汉语说法的做法........当然........之前也有过为了标记日本人名而从日本引进了部分汉字........但是这个“沢”并不在引进只列.........而エリカ 为什么要叫エリカ .......日法混血的泽尻的姓是日本姓........但是名是法国名........エリカ并不是根据“えりか”这三个假名所代表的意义而来........日本姓名里常用的也只有“えり”而很少用到“えりか”........而エリカ来源是Erica这个法语单词........意思是石楠.......因此生硬地把エリカ番成“绘理香”只是国人想当然的译法........就算音译也应该是“艾丽卡”.........而不是日本式的“绘理香”

圣骑士

流行教主 我的女王

精华
0
帖子
2664
威望
0 点
积分
3492 点
种子
10 点
注册时间
2004-12-21
最后登录
2019-2-17
发表于 2006-1-14 13:17  ·  江苏 | 显示全部楼层
现在就等富市电视台发售DVD了,出来必收~~~~

战士

レミさん ~

精华
0
帖子
752
威望
0 点
积分
833 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-20
最后登录
2007-4-10
发表于 2006-1-14 13:26  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用さむい于2006-01-14 12:59发表的:

这里没有说日文原称........而是翻译成汉语后的说法.........现代汉语中根本没有“沢”这个汉字........使用“沢”尻这种说法是明显违反汉语说法的做法........当然........之前也有过为了标记日本人名而从日本引进了部分汉字........但是这个“沢”并不在引进只列.........而エリカ 为什么要叫エリカ .......日法混血的泽尻的姓是日本姓........但是名是法国名........エリカ并不是根据“えりか”这三个假名所代表的意义而来........日本姓名里常用的也只有“えり”而很少用到“えりか”........而エリカ来源是Erica这个法语单词........意思是石楠.......因此生硬地把エリカ番成“绘理香”只是国人想当然的译法........就算音译也应该是“艾丽卡”.........而不是日本式的“绘理香”
受益不浅
现在fans小香小香的叫 偶真的受不了
ps:叫"艾丽卡"就更寒

求败者

オダギリジョー

精华
4
帖子
21963
威望
7 点
积分
23375 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-11
最后登录
2018-9-4
发表于 2006-1-14 13:54  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用miyixi于2006-01-13 20:51发表的:

AVI?前些日子看见套11G的HDTV的 眼泪没敢下。。考虑倒我家电脑,,基本是幻灯片了
是下载的吗?哪里有11G的HDTV版本?

求败者

オダギリジョー

精华
4
帖子
21963
威望
7 点
积分
23375 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-11
最后登录
2018-9-4
发表于 2006-1-14 13:57  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用さむい于2006-01-13 22:13发表的:
泽尻没有出演新番.......这帖话题也比较难找了.........新番中某人中意的兽道首发收视还是不错的..........但是到现在还没有人放种子.........
兽道猪猪要做的,帖子都出来了,日菁做不做不清楚

求败者

オダギリジョー

精华
4
帖子
21963
威望
7 点
积分
23375 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-11
最后登录
2018-9-4
发表于 2006-1-14 14:05  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用さむい于2006-01-14 12:59发表的:

这里没有说日文原称........而是翻译成汉语后的说法.........现代汉语中根本没有“沢”这个汉字........使用“沢”尻这种说法是明显违反汉语说法的做法........当然........之前也有过为了标记日本人名而从日本引进了部分汉字........但是这个“沢”并不在引进只列.........而エリカ 为什么要叫エリカ .......日法混血的泽尻的姓是日本姓........但是名是法国名........エリカ并不是根据“えりか”这三个假名所代表的意义而来........日本姓名里常用的也只有“えり”而很少用到“えりか”........而エリカ来源是Erica这个法语单词........意思是石楠.......因此生硬地把エリカ番成“绘理香”只是国人想当然的译法........就算音译也应该是“艾丽卡”.........而不是日本式的“绘理香
没错,很多日本艺人的名字都是用平假名或片假名来取得

而我国在引进的时候都根据日语发音来套日语汉字,其实应该使用谐音更好

胡乱用汉字代替是对其本人的不尊重。比如著名声优鈴原めぐみ,很多媒体都翻译成铃原惠美。

还有即使姓和名都是汉字,它的发音也不完全是固定的,并没有绝对的规律可循。

要发什么音全凭姓名者本人意愿。所以日本人都会在自己姓名上注上假名。

骑士

小香粉丝团

精华
0
帖子
1906
威望
0 点
积分
2008 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-7
最后登录
2020-2-18
发表于 2006-1-14 14:39  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用moon@child于2006-01-14 13:26发表的:

受益不浅
现在fans小香小香的叫 偶真的受不了
ps:叫"艾丽卡"就更寒
那叫小尻???

战士

レミさん ~

精华
0
帖子
752
威望
0 点
积分
833 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-20
最后登录
2007-4-10
发表于 2006-1-14 14:51  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用暗星天狼于2006-01-14 14:39发表的:

那叫小尻???
噗 寒死
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-12 03:42 , Processed in 0.290831 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部