终结者
霸神震山 发表于 2013-10-23 14:03 港中翻译怎么样?记得香港配音的火影好像把鸣人翻译成鸣门
举报
流放者(禁止发言)
再也不会登陆A9
aircat 发表于 2013-10-23 16:11 其实“鸣门”才是正确翻译
susan1989921 发表于 2013-10-23 16:46 日语中同音不同字的名字多了。除非作者认定它对应的汉字就是这样的,不然没有绝对正确的翻译。
aircat 发表于 2013-10-23 17:07 剧情里有交待的,NARUTO的名字取自自来也的小说《ド根性忍伝》的主角,而这个名字是自来也在吃拉面的时候 ...
骑士
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-10-22 09:25 , Processed in 0.924148 second(s), 15 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)