A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3553|回复: 11

SOS 大家来救救我 谁帮我翻译下这句话

[复制链接]

精华
0
帖子
187
威望
0 点
积分
187 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-29
最后登录
2007-6-4
 楼主| 发表于 2006-1-7 10:35  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
it hurt just as bad when I had to watch you go....

骑士

Hack完结......

精华
1
帖子
1560
威望
1 点
积分
1739 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-17
最后登录
2012-5-30
发表于 2006-1-7 10:38  ·  加拿大 | 显示全部楼层
那份痛苦就像让我眼睁睁看着你离区

精华
0
帖子
187
威望
0 点
积分
187 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-29
最后登录
2007-6-4
 楼主| 发表于 2006-1-7 10:47  ·  上海 | 显示全部楼层
谢谢楼上的兄弟 很感激

终结者

越来越怀旧……

精华
6
帖子
10473
威望
8 点
积分
11959 点
种子
5 点
注册时间
2005-12-6
最后登录
2020-2-20
发表于 2006-1-7 10:52  ·  广西 | 显示全部楼层
我必须看着你离去 太令人痛苦了

这里hurt是动词貌似应该加s

战士

这个有啥用?

精华
0
帖子
1095
威望
0 点
积分
1201 点
种子
10 点
注册时间
2005-9-4
最后登录
2023-1-19
发表于 2006-1-7 16:22  ·  湖北 | 显示全部楼层
貌似有语病,但大概意思跟2楼说的应该差不多了

终结者

you snooze,you lose!

精华
0
帖子
9118
威望
0 点
积分
9427 点
种子
184 点
注册时间
2005-4-10
最后登录
2024-11-27
发表于 2006-1-8 01:48  ·  重庆 | 显示全部楼层
it hurt just as bad when I had to watch you go...


它痛苦刚刚作为坏当我不得不看你走...

骑士

史上最强大叔(;´Д`)A

精华
0
帖子
1956
威望
0 点
积分
2086 点
种子
5 点
注册时间
2005-8-16
最后登录
2022-9-5
发表于 2006-1-8 01:51  ·  河北 | 显示全部楼层
下面是引用4791919191于2006-01-08 01:48发表的:
it hurt just as bad when I had to watch you go...


它痛苦刚刚作为坏当我不得不看你走...
翻译不是摞词,应把各个词意了解后在脑中组句。

精华
0
帖子
627
威望
0 点
积分
635 点
种子
0 点
注册时间
2006-1-6
最后登录
2015-1-10
发表于 2006-1-8 02:56  ·  广东 | 显示全部楼层
我是鸡肠54者 不好意思~~~~

征服者

IER--苹果

精华
2
帖子
5303
威望
3 点
积分
5903 点
种子
0 点
注册时间
2005-6-10
最后登录
2010-10-21
发表于 2006-1-8 04:22  ·  英国 | 显示全部楼层
真正正确的句子应该是:

It hurts that as bad as the time I have to watch you walk away from me

精华
0
帖子
69
威望
0 点
积分
59 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-27
最后登录
2006-1-12
发表于 2006-1-8 04:28  ·  上海 | 显示全部楼层
是英语么
文章长度错误(请控制在16-500000字节)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-28 07:30 , Processed in 0.262799 second(s), 22 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部