A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 咖喱在哪里

【2019/6/30 更新 是的时隔三年我来更新一下!推荐相关一本书吧】血源的有趣细节

[复制链接]
745

精华
0
帖子
23
威望
0 点
积分
24 点
种子
6 点
注册时间
2015-5-10
最后登录
2018-7-28
发表于 2015-5-11 22:39  ·  上海 | 显示全部楼层
咖喱在哪里 发表于 2015-5-11 21:30
我看到你说的往坟墓上插剑了
这应该是一个被取消了的机制吧
也许会联系到剧情 但是目前来看还没什么地方 ...

光一个动作估计也是联系不上的...只是这确实是游戏里面没有的
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2187
威望
0 点
积分
2190 点
种子
7 点
注册时间
2005-3-29
最后登录
2019-12-8
发表于 2015-5-13 12:01  ·  上海 | 显示全部楼层
想问下,大教堂区里面很多提着灯戴面具的,是什么东西?

精华
0
帖子
241
威望
0 点
积分
241 点
种子
7 点
注册时间
2013-1-8
最后登录
2019-11-30
发表于 2015-5-13 12:29  ·  陕西 | 显示全部楼层
本帖最后由 b5ramode 于 2015-5-13 13:01 编辑

这次血源完全是毁在了翻译问题上,游戏一开始的字条都翻译错,明明是苍白之血硬翻译成暗淡之血,而且日语和英语究竟哪个更靠谱也说不准,令人沮丧

我已经不知道该如何形容了,简体中文和繁体中文都是同一个人翻译的,两个版本居然差距那么大,日文和英文表达的意思也不一样,我觉得想要知道发生了什么只能去问宫崎英高本人了。没救了

精华
0
帖子
1408
威望
0 点
积分
1531 点
种子
12 点
注册时间
2012-8-10
最后登录
2023-6-18
 楼主| 发表于 2015-5-13 13:05  ·  广东 | 显示全部楼层
b5ramode 发表于 2015-5-13 12:29
这次血源完全是毁在了翻译问题上,游戏一开始的字条都翻译错,明明是苍白之血硬翻译成暗淡之血,而且日语和 ...

卧槽,弃治了吗。。不同版本的翻译就是用来互补的啊。。

精华
0
帖子
1408
威望
0 点
积分
1531 点
种子
12 点
注册时间
2012-8-10
最后登录
2023-6-18
 楼主| 发表于 2015-5-13 13:08  ·  广东 | 显示全部楼层
zhfy882001 发表于 2015-5-13 12:01
想问下,大教堂区里面很多提着灯戴面具的,是什么东西?

提灯怪?的话他们是教会的人
如果是去天界使者前面左右的提灯雕像的话不知道对应了什么 不知道是不是有点像罗姆脑袋的天界之子

精华
0
帖子
241
威望
0 点
积分
241 点
种子
7 点
注册时间
2013-1-8
最后登录
2019-11-30
发表于 2015-5-13 13:12  ·  陕西 | 显示全部楼层
本帖最后由 b5ramode 于 2015-5-13 13:16 编辑
咖喱在哪里 发表于 2015-5-13 13:05
卧槽,弃治了吗。。不同版本的翻译就是用来互补的啊。。


假设,游戏一开始人偶在黑屏说的那句话是你找到了一个猎人,那么伴随着主角失忆,人类内心的兽性,烧死的狼人,可以断定那头被烧死的狼人就是主角自己的兽性是自身的一部分,而小家伙“净化”了人内心的兽性让主角成为了纯净的存在可以面对那些禁忌的知识而不疯狂,所以身上携带者月亮的气息。梦境支撑着猎人,梦境的居民则是那群小家伙。曼西斯噩梦里那个大脑布满了小家伙的尸体,噩梦边境也是曼西斯梦魇的一部分只不过是曼西斯梦魇的边境,不仅有大脑怪还有章鱼,章鱼张嘴里面满都是小家伙的尸体,而且一路上那群小东西会给猎人提灯指路,苏梅鲁人大量的陷阱机关和雕像都是那群小家伙,而苏梅鲁人是《沉睡》古神祗的守护者,以上种种更佐证了这些小家伙不小。

如果那句话的意思是你发现自己是个猎人,那么一切都不一样了。

语言本身想要表达深层次概念时太苍白无力了,更别说这次翻译的一塌糊涂……

精华
0
帖子
241
威望
0 点
积分
241 点
种子
7 点
注册时间
2013-1-8
最后登录
2019-11-30
发表于 2015-5-13 13:24  ·  陕西 | 显示全部楼层
本帖最后由 b5ramode 于 2015-5-13 13:30 编辑

我觉得还是把繁体和简体都玩玩再看吧,繁体翻译第三脐带和日文保持一致,但是翻译超越狩猎又和英文保持一致,日文里叫第三脐带,第一个纸条的意思是为了完成猎杀任务,去寻求「苍白之血」吧。

我觉得还是叫第三脐带比较靠谱,游戏里能拿到的脐带都是从不同古神祗或者古神的孩子身上得到的,三分之一结果有四个也说不过去。

繁体那个超越和英文是一样的,日文里没有超越的意思,超越这个词的出现也是让人摸不着头脑,本来很简单的意思表达突然加些词汇就让人很头疼。

我严重怀疑这个翻译的人是不是一边翻译简体一边翻译繁体然后把两个翻译都是混杂了,一个按照日文翻译,一个按照英文翻译,所以到了中文版里一会是英文的表达意思一会是日文的表达意思。


精华
0
帖子
1408
威望
0 点
积分
1531 点
种子
12 点
注册时间
2012-8-10
最后登录
2023-6-18
 楼主| 发表于 2015-5-13 14:49  ·  广东 | 显示全部楼层
b5ramode 发表于 2015-5-13 13:12
假设,游戏一开始人偶在黑屏说的那句话是你找到了一个猎人,那么伴随着主角失忆,人类内心的兽性,烧死的 ...

那句话简体怎么说的?反正英语正常语境肯定是你成为了一个猎人 日文翻译更是直接这么翻的

主角一样会疯哦 不是有发狂那个不良状态么,喝***可以消除,***的说明上写了大家都用这个的哦

我不推荐先去想小妖精 格尔曼等等线索太少的人或物 脑补太多崩盘也快 先从明确的线索开始连

精华
0
帖子
1408
威望
0 点
积分
1531 点
种子
12 点
注册时间
2012-8-10
最后登录
2023-6-18
 楼主| 发表于 2015-5-13 14:54  ·  广东 | 显示全部楼层
b5ramode 发表于 2015-5-13 13:24
我觉得还是把繁体和简体都玩玩再看吧,繁体翻译第三脐带和日文保持一致,但是翻译超越狩猎又和英文保持一致 ...

什么超越啊。。
叫第三脐带貌似已经是板上钉钉啊
你纠结翻译太多了,看日英就行了啊,简体错了么就不去管它 能参考么就拿来参考呗

精华
0
帖子
241
威望
0 点
积分
241 点
种子
7 点
注册时间
2013-1-8
最后登录
2019-11-30
发表于 2015-5-13 15:23  ·  陕西 | 显示全部楼层
咖喱在哪里 发表于 2015-5-13 14:54
什么超越啊。。
叫第三脐带貌似已经是板上钉钉啊
你纠结翻译太多了,看日英就行了啊,简体错了么就不去管 ...

我没有日版游戏,所以当找到这些消息的时候就比较蛋疼。

日版和英文的翻译和简体和繁体的差别一样大,所以到底该信谁不知道了,

英文字幕:Ahh, you've found yourself a hunter...
日文字幕:ああ、狩人様を見つけたのですね
简中字幕:啊,你找到猎人了啊…
繁中字幕:啊,你发现自己是个猎人了啊…
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-18 22:33 , Processed in 0.206004 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部