A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: uncharted

这次神海HD的中文字幕有修正么?

[复制链接]

精华
0
帖子
1325
威望
0 点
积分
1337 点
种子
5 点
注册时间
2013-6-18
最后登录
2020-3-7
发表于 2015-10-21 00:58  ·  广东 | 显示全部楼层
yuileung1 发表于 2015-10-20 18:49
我猜还是去年的模特

这句已经改为去年的女主角了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4145
威望
0 点
积分
4192 点
种子
0 点
注册时间
2015-5-26
最后登录
2020-3-10
发表于 2015-10-21 02:27  ·  台湾 | 显示全部楼层
这次的翻译应该是重新校对过的,而且很可能是香港人的手笔(有些语句有明显的粤语痕迹,比如“放下”-“放低”)。

翻译的基本文本还是ps3那些,所以没啥大的改进,质量很差。

精华
0
帖子
6938
威望
0 点
积分
7099 点
种子
118 点
注册时间
2004-3-12
最后登录
2025-9-19
发表于 2015-10-21 11:23  ·  上海 | 显示全部楼层
ayanney 发表于 2015-10-20 20:35
当年玩神海1的时候,我特意把PS3系统切换为英文~~~
一代的中文翻译比看英文还费劲。英文一瞟能看懂的句子, ...

小心那些连中文都说不标准更别提英语能力的的奇葩来喷你哦
该用户已被禁言

精华
0
帖子
24895
威望
0 点
积分
25238 点
种子
7 点
注册时间
2004-12-3
最后登录
2018-7-17
发表于 2015-10-21 11:27  ·  上海 | 显示全部楼层
似乎有些瑕疵,不过玩了三代也没记住哪里翻译得特别违和,可能是因为自己除了考古分析部分,其它基本能听懂的缘故吧

精华
0
帖子
334
威望
0 点
积分
366 点
种子
5 点
注册时间
2007-8-2
最后登录
2024-6-11
发表于 2015-10-21 11:30  ·  辽宁 来自手机 | 显示全部楼层
去年的女主角。BLOODY也翻译对了。明显是在以前的基础上重新校对了。

精华
0
帖子
2597
威望
0 点
积分
2623 点
种子
16 点
注册时间
2008-12-1
最后登录
2025-10-11
发表于 2015-10-21 11:31  ·  浙江 | 显示全部楼层
ayanney 发表于 2015-10-20 20:35
当年玩神海1的时候,我特意把PS3系统切换为英文~~~
一代的中文翻译比看英文还费劲。英文一瞟能看懂的句子, ...

确实,有时候英文很简短的几个单词,翻译的老长,我都来不及看字幕

精华
0
帖子
1852
威望
0 点
积分
2311 点
种子
16 点
注册时间
2014-9-21
最后登录
2024-12-27
发表于 2015-10-21 11:41  ·  广东 | 显示全部楼层
重新校对过了,质量还可以了。粤语向

精华
0
帖子
2500
威望
0 点
积分
3573 点
种子
5 点
注册时间
2012-5-26
最后登录
2019-3-20
发表于 2015-10-21 11:55  ·  北京 | 显示全部楼层
还是有些小问题,比如苏利提到某个东西的时候用了damned作为语气词,然后翻译一本正经的翻成了受诅咒的……虽然字面上没错但是结合语境就跑偏了……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-10-17 14:16 , Processed in 0.209959 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部