A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: aragaki

关于玛利亚武器名字的疑问。。。

[复制链接]

精华
0
帖子
891
威望
0 点
积分
895 点
种子
15 点
注册时间
2015-6-18
最后登录
2024-4-16
发表于 2015-11-26 16:41  ·  英国 | 显示全部楼层
aragaki 发表于 2015-11-26 16:37
那估计难办了,手里最好的宝石副作用还是耐力消耗增加3%

哦对,我把这事忘了,我查了3个3.2,那估计冲刺r2耐耗是60的样子,还是很高啊,好用的r2大概能戳4~5刀,l2两下,招式都不错威力也算可观代价就是耐力消耗,武器说明不消耗血但是对操作者技术要求更高也暗示了点什么

精华
0
帖子
4559
威望
0 点
积分
4764 点
种子
17 点
注册时间
2012-5-21
最后登录
2024-9-16
发表于 2015-11-26 16:53  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
简繁两版本的翻译,就是强行制造差别,明明有些地方保持一致就可以。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1098
威望
0 点
积分
1349 点
种子
6 点
注册时间
2009-8-30
最后登录
2022-8-20
发表于 2015-11-26 19:01  ·  北京 | 显示全部楼层
我一直玩繁体版,我这个繁体版就叫“洛阳”啊,阳是繁体字。。。据说日文版才叫“落叶”。

我更喜欢“落叶”,“千荫”&“落叶”多好听。。。不过日文版好像叫“千影”。。。哎。

精华
0
帖子
560
威望
1 点
积分
765 点
种子
7 点
注册时间
2010-11-16
最后登录
2024-10-15
发表于 2015-11-26 20:38  ·  广东 | 显示全部楼层
为啥我繁中也叫洛阳。。。。。

骑士

Tirpitz

精华
0
帖子
2604
威望
0 点
积分
2833 点
种子
5 点
注册时间
2014-7-20
最后登录
2020-12-23
发表于 2015-11-26 20:47  ·  湖北 | 显示全部楼层
本帖最后由 seraphsalad 于 2015-11-26 20:53 编辑

不对吧  我繁中的也是“洛陽”啊

这里的翻译其实是日文的汉字选择问题  罗马拼音“rakuyou”可以写成“洛阳” 也可以写成“落叶”

估计中文版是英文版翻译过来的,所以翻成了“洛阳”吧。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 15:28 , Processed in 0.168568 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部