A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4431|回复: 6

发现不同语言版本不光剧情对话不同,连图鉴介绍也完全不一样.....

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2396
威望
0 点
积分
2498 点
种子
0 点
注册时间
2003-3-10
最后登录
2018-10-22
 楼主| 发表于 2016-12-20 13:01  ·  辽宁 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天开了个繁体档,发现精灵图鉴介绍的跟简体完全不同。

比如谜拟Q,简体写的是:这个怕寂寞的家伙,会用破布隐藏自己可怕的样子,来接近人和其他宝可梦。
繁体的是:真面目是个谜,某个看过破布里面的学者,因为太可怕而被活活吓死了。。。。。

再比如皮卡丘,简体:有积聚电力的特质,不时常尽情释放电力的话,就会倍感压力。
繁体:最近发表了**大量皮卡丘来建造发电厂的计划。

为啥连图鉴介绍都不同呢?搞的我现在想把繁体的重新再看一遍。。。。

管理员

你以为我会在乎吗,我在A9封了上千人,我的心早就和冰一样冷了

精华
5
帖子
18092
威望
18 点
积分
21827 点
种子
549 点
注册时间
2009-12-11
最后登录
2024-11-17
发表于 2016-12-20 14:38  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
日版和月版的介绍不同,不是语言的问题,历代如此了
虽然语言翻译的版本也不一样就是了

骑士

We are Homo Ludens.

精华
0
帖子
1046
威望
0 点
积分
2157 点
种子
9 点
注册时间
2012-3-4
最后登录
2020-3-18
发表于 2016-12-20 14:53  ·  美国 | 显示全部楼层
你确定不是日月的区别?想看图鉴介绍去百科看不就好了 https://wiki.52poke.com/zh-hant/皮卡丘 顶部能切简繁

精华
0
帖子
10311
威望
0 点
积分
12124 点
种子
189 点
注册时间
2016-4-9
最后登录
2024-11-16
发表于 2016-12-20 16:02  ·  广东 | 显示全部楼层
历代都是不同版,介绍有所不同的··
虽不排除同版不同语言,也有一些细微变化- =毕竟像 香港翻译和台湾翻译,肯定有所差异。。

精华
0
帖子
45
威望
0 点
积分
45 点
种子
0 点
注册时间
2015-12-8
最后登录
2024-10-30
发表于 2016-12-22 14:19  ·  浙江 | 显示全部楼层
52poke上每一代和版本的图鉴应该都有的,你可以一个个看过来

精华
0
帖子
286
威望
0 点
积分
406 点
种子
109 点
注册时间
2007-1-22
最后登录
2021-8-26
发表于 2016-12-22 22:18  ·  广东 | 显示全部楼层
这繁体翻译肯定是香港仔

精华
0
帖子
20
威望
0 点
积分
20 点
种子
0 点
注册时间
2017-6-17
最后登录
2017-7-4
发表于 2017-6-18 20:21  ·  湖北 | 显示全部楼层
***月都买了,你放出的这些真只是日月图鉴的区别……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-17 02:59 , Processed in 0.192560 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部