A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 音无小夜

懂日语的请进,最后一个问题

 关闭 [复制链接]

征服者

鸡样高中生

精华
1
帖子
5506
威望
4 点
积分
5037 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-21
最后登录
2019-9-26
发表于 2006-8-7 20:11  ·  天津 | 显示全部楼层
在新環狀勝3回行去深紅橋
?哪来的新环状
反正你得先3连胜再去彩虹桥

精华
0
帖子
91
威望
0 点
积分
91 点
种子
0 点
注册时间
2006-1-28
最后登录
2006-8-8
发表于 2006-8-7 20:26  ·  天津 | 显示全部楼层
唉,这年头果然还是学日语更有前途啊
该用户已被禁言

精华
0
帖子
631
威望
0 点
积分
631 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-4
最后登录
2023-6-24
发表于 2006-8-7 21:16  ·  上海 | 显示全部楼层
意思应该是:在rainbow bridge附近,似乎要等一辆3连胜以上的机器
嗯,我是逐字翻译的,没玩过游戏,不知道有什么特殊含义

征服者

赌博专用ID........

精华
0
帖子
6999
威望
0 点
积分
6530 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-24
最后登录
2009-12-18
发表于 2006-8-7 21:53  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用音无小夜于2006-08-07 20:06发表的:
现在这句话有2个不同的 翻译

翻译1  在新環狀勝3回行去深紅橋
翻译2  RAINBOW BRIDGE(彩虹桥)附近等着一架3连胜以上的机器.

.......
当然是2,3连胜以上呀~~~~~

征服者

リ.ボーン!!!

精华
0
帖子
7770
威望
0 点
积分
7844 点
种子
5 点
注册时间
2005-5-14
最后登录
2014-9-12
发表于 2006-8-7 21:57  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用音无小夜于2006-08-07 20:06发表的:
现在这句话有2个不同的 翻译

翻译1  在新環狀勝3回行去深紅橋
翻译2  RAINBOW BRIDGE(彩虹桥)附近等着一架3连胜以上的机器.

.......
应该是第2个吧~!!!マ-シン不就是机器的意思吗~虽然メ-カ也是~不过应该是第二个~
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

なまけもの

精华
0
帖子
16265
威望
0 点
积分
16250 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-21
最后登录
2018-4-1
发表于 2006-8-7 22:02  ·  日本 | 显示全部楼层
据说在彩虹桥等着三连胜以上的机器。
据说在等待在彩虹桥三连胜以上的机器。

又是歧义。

征服者

赌博专用ID........

精华
0
帖子
6999
威望
0 点
积分
6530 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-24
最后登录
2009-12-18
发表于 2006-8-7 22:09  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用raiya于2006-08-07 22:02发表的:
据说在彩虹桥等着三连胜以上的机器。
据说在等待在彩虹桥三连胜以上的机器。

又是歧义。
不是什么歧义吧,这个很明显应该是在彩虹桥等着三连胜以上的机器.....
最初级的语法问题了.............
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

なまけもの

精华
0
帖子
16265
威望
0 点
积分
16250 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-21
最后登录
2018-4-1
发表于 2006-8-7 22:15  ·  日本 | 显示全部楼层
下面是引用无伤天使于2006-08-07 22:09发表的:

不是什么歧义吧,这个很明显应该是在彩虹桥等着三连胜以上的机器.....
最初级的语法问题了.............
(彩虹桥で三连胜以上的机器) を待ち構えている。
(三连胜以上的机器)を,彩虹桥で 待ち構えている。
虽然不点读点更暧昧,但是点了也一样暧昧。本身这个只是为了读的时候换气用的。

征服者

赌博专用ID........

精华
0
帖子
6999
威望
0 点
积分
6530 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-24
最后登录
2009-12-18
发表于 2006-8-7 22:17  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用raiya于2006-08-07 22:15发表的:

(彩虹桥で三连胜以上的机器) を待ち構えている。
三连胜以上的机器を,彩虹桥で 待ち構えている。
虽然不点读点更暧昧,但是点了也一样暧昧。本身这个只是为了读的时候换气用的。
这两句不是一个意思吗.....................
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

なまけもの

精华
0
帖子
16265
威望
0 点
积分
16250 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-21
最后登录
2018-4-1
发表于 2006-8-7 22:20  ·  日本 | 显示全部楼层
下面是引用无伤天使于2006-08-07 22:17发表的:

这两句不是一个意思吗.....................
一个是等的人在彩虹桥等,被等的车子的三连胜无所谓地点。一个是等的人在等一辆在彩虹桥连胜过三次的车子。无聊吧,这就是歧义。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2026-1-14 23:11 , Processed in 0.199816 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部