A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7534|回复: 21

这翻译bug太不走心了吧

[复制链接]

精华
0
帖子
4687
威望
0 点
积分
4917 点
种子
7 点
注册时间
2004-11-14
最后登录
2021-7-1
 楼主| 发表于 2017-11-19 15:11  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
话说好几个怪的名字都很奇怪,魔法老头,凶恶野兽……

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
4374
威望
0 点
积分
4765 点
种子
65 点
注册时间
2004-5-27
最后登录
2024-11-22
发表于 2017-11-19 15:14  ·  江苏 | 显示全部楼层
原文是カマイタチ?
这翻译没问题吧。

圣骑士

非合理的かつ訂正不能な思い込み

精华
2
帖子
2900
威望
4 点
积分
3339 点
种子
215 点
注册时间
2017-8-28
最后登录
2024-10-26
发表于 2017-11-19 15:19  ·  加拿大 | 显示全部楼层
这个要看翻译习惯,我看到霍伊米夏德还想砍人呢
DQ取名本来就随性怪异搞笑,什么基拉路拉迪恩都是拟声词,有些中文直翻会很变扭
魔法老头我觉得不错啊,不过你图片这个翻译出来我们大陆人听起来确实很奇怪就是了(我们文化低的人就这样的
唇怪我记得中翻是唇+那个生物的学名合起来,日文是lips片假,我猜这么取名是想弄出一种和氏英文那种拙劣的幽默感?要是直翻嘴唇中文受众根本get不到那种感觉啊。 还有食人箱,对中文新玩家来说你觉得是米米克(mimic,拟态)好还是食人箱好理解?

精华
0
帖子
15765
威望
0 点
积分
15953 点
种子
466 点
注册时间
2006-10-11
最后登录
2024-11-22
发表于 2017-11-19 15:20  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
无所谓  能看懂大体意思就行

机器翻译也可以   老玩家都没中文 硬啃日文  现在有中文 再烂也支持

管理员

你以为我会在乎吗,我在A9封了上千人,我的心早就和冰一样冷了

精华
5
帖子
18097
威望
18 点
积分
21832 点
种子
549 点
注册时间
2009-12-11
最后登录
2024-11-22
发表于 2017-11-19 15:25  ·  北京 | 显示全部楼层
也别说人翻译用不用心了,你对照原名来看也翻译不出什么花样
就你说的魔法老头,原文まほうじじい,就是魔法+老头,还能怎么翻
凶恶野兽原名イビルビースト,就是Evil+Beast,要是你会怎么翻

管理员

你以为我会在乎吗,我在A9封了上千人,我的心早就和冰一样冷了

精华
5
帖子
18097
威望
18 点
积分
21832 点
种子
549 点
注册时间
2009-12-11
最后登录
2024-11-22
发表于 2017-11-19 15:27  ·  北京 | 显示全部楼层
Himemomoko 发表于 2017-11-19 15:19
这个要看翻译习惯,我看到霍伊米夏德还想砍人呢
DQ取名本来就随性怪异搞笑,什么基拉路拉迪恩都是 ...

ミミック不叫食人箱的原因难道不是因为还有个ひとくいばこ吗

圣骑士

非合理的かつ訂正不能な思い込み

精华
2
帖子
2900
威望
4 点
积分
3339 点
种子
215 点
注册时间
2017-8-28
最后登录
2024-10-26
发表于 2017-11-19 15:30  ·  加拿大 | 显示全部楼层
sir.drake 发表于 2017-11-19 15:27
ミミック不叫食人箱的原因难道不是因为还有个ひとくいばこ吗

我们文化低的人总是傻傻分不清楚

朋友截的图,崩了,比原文差好多

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
205
威望
0 点
积分
227 点
种子
7 点
注册时间
2006-2-17
最后登录
2024-11-22
发表于 2017-11-19 15:30  ·  日本 | 显示全部楼层
鎌鼬(かまいたち)は、日本に伝えられる妖怪、もしくはそれが起こすとされた怪異である 。つむじ風に乗って現われて人を切りつける。

这个翻译还真没问题。
魔法老头那个我记得日文也是まほうじじい。
楼主还是找几个明显翻译有问题的再说吧。。

终结者

电影少女の真实眼泪

精华
0
帖子
10170
威望
0 点
积分
11493 点
种子
350 点
注册时间
2014-9-22
最后登录
2024-11-22
发表于 2017-11-19 15:32  ·  江苏 | 显示全部楼层
sir.drake 发表于 2017-11-19 15:27
ミミック不叫食人箱的原因难道不是因为还有个ひとくいばこ吗

DQ一会音译,一会儿意译确实让人头疼,特别是新人!特别是技能光看名字根本不知道是什么东西!!!

管理员

你以为我会在乎吗,我在A9封了上千人,我的心早就和冰一样冷了

精华
5
帖子
18097
威望
18 点
积分
21832 点
种子
549 点
注册时间
2009-12-11
最后登录
2024-11-22
发表于 2017-11-19 15:33  ·  北京 | 显示全部楼层
Himemomoko 发表于 2017-11-19 15:30
我们文化低的人总是傻傻分不清楚

朋友截的图,崩了,比原文差好多

啧,果然没有原文的感觉了
はがね=刃がない
语言之间的隔阂,还是没办法了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-22 18:35 , Processed in 0.186709 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部