A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4629|回复: 10

想问下君魔鋼彈是台译还是港译

[复制链接]

精华
0
帖子
2191
威望
0 点
积分
3267 点
种子
1615 点
注册时间
2008-9-22
最后登录
2020-12-22
 楼主| 发表于 2019-11-14 22:46  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT,求各位大佬告知,习惯看繁体了不过不想正式版的时候看到煌大和

精华
0
帖子
134
威望
0 点
积分
134 点
种子
16 点
注册时间
2006-1-10
最后登录
2024-3-20
发表于 2019-11-15 09:25  ·  江苏 | 显示全部楼层
钢弹是台译,煌大和是港译。

精华
0
帖子
2191
威望
0 点
积分
3267 点
种子
1615 点
注册时间
2008-9-22
最后登录
2020-12-22
 楼主| 发表于 2019-11-15 09:25  ·  上海 | 显示全部楼层
钢弹是台译,煌大和是港译。


酱紫啊,谢谢[s:370]

精华
0
帖子
1157
威望
0 点
积分
1373 点
种子
7 点
注册时间
2005-9-10
最后登录
2023-5-15
发表于 2019-11-15 10:46  ·  广东 | 显示全部楼层
icelich 发表于 2019-11-15 09:25
钢弹是台译,煌大和是港译。

印象中煌大和也是台译

精华
0
帖子
2191
威望
0 点
积分
3267 点
种子
1615 点
注册时间
2008-9-22
最后登录
2020-12-22
 楼主| 发表于 2019-11-15 11:15  ·  上海 | 显示全部楼层
印象中煌大和也是台译[s:141]


emmmmm,习惯看繁体了难道到时候只能选简体了么

精华
0
帖子
1942
威望
0 点
积分
2007 点
种子
99 点
注册时间
2014-7-15
最后登录
2024-4-25
发表于 2019-11-15 12:53  ·  上海 | 显示全部楼层
台版,这次选简体就行,不过简体有些翻译很奇怪,比如裘达斯的看招,变成去S。我想了半天,这句不该是看招吗?怎么变粗口了

精华
0
帖子
2191
威望
0 点
积分
3267 点
种子
1615 点
注册时间
2008-9-22
最后登录
2020-12-22
 楼主| 发表于 2019-11-15 12:57  ·  上海 | 显示全部楼层
台版,这次选简体就行,不过简体有些翻译很奇怪,比如裘达斯的看招,变成去S。我想了半天,这句不该是看招吗?怎么变粗口了[s:doge][s:doge]


爱酱好[s:370][s:370][s:370]

版主

说!老娘美不美啊!!

精华
45
帖子
40199
威望
87 点
积分
47200 点
种子
441 点
注册时间
2004-8-7
最后登录
2023-10-30
发表于 2019-11-26 22:54  ·  广东 | 显示全部楼层
感觉这次简体中文版跟港版的翻译走

精华
0
帖子
1693
威望
0 点
积分
3301 点
种子
62 点
注册时间
2009-12-12
最后登录
2024-4-21
发表于 2019-11-27 00:25  ·  澳门 | 显示全部楼层
印象中以前港版TVB给翻译的名字全特么中国人的名
骡子=李亚宝 雪拉=马茜 隼人=林国强 芙劳=傅美美 凱=郭丹妮 船长=林友德 等等等等 笑死了
鸭子还好叫马沙

精华
0
帖子
1693
威望
0 点
积分
3301 点
种子
62 点
注册时间
2009-12-12
最后登录
2024-4-21
发表于 2019-11-27 00:28  ·  澳门 | 显示全部楼层
love_lacus 发表于 2019-11-15 09:25
酱紫啊,谢谢


钢弹是台译,煌大和也是台译。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-25 21:33 , Processed in 0.185959 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部