A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: sumire

[无奈]港台引进的动画是不是只有人物名字超过3个字就被改名

[复制链接]

精华
0
帖子
202
威望
0 点
积分
204 点
种子
12 点
注册时间
2004-3-14
最后登录
2023-1-30
发表于 2006-10-11 13:42  ·  江西 | 显示全部楼层
呵呵  大陆的乡下人就喜欢小题大作
在英语里面  香港是英式纯英语啊
被你们的无知吓到了

精华
0
帖子
202
威望
0 点
积分
204 点
种子
12 点
注册时间
2004-3-14
最后登录
2023-1-30
发表于 2006-10-11 13:46  ·  江西 | 显示全部楼层
翻译的是粤语译音  你用粤语念的话就跟日语的念音差不多了
不知道就在这里乱放箭  别傻了  乡下人

精华
0
帖子
1104
威望
0 点
积分
1527 点
种子
7 点
注册时间
2006-2-20
最后登录
2024-2-10
发表于 2006-10-11 13:49  ·  香港 | 显示全部楼层
真是好笑 粤语的翻译更要接近那读音 傻瓜 有什么好奇怪的 无聊的人真多

审判者

HERE WE GO!

精华
8
帖子
17413
威望
10 点
积分
18844 点
种子
20 点
注册时间
2005-2-14
最后登录
2024-1-25
发表于 2006-10-11 14:45  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
这个倒是没研究过!!不过确实把名字改的那叫一个恶心!!!

征服者

好痛

精华
0
帖子
5194
威望
0 点
积分
5971 点
种子
124 点
注册时间
2005-8-21
最后登录
2024-11-24
发表于 2006-10-11 14:57  ·  安徽 | 显示全部楼层
魔神英雄传的战部渡取———》中文版本里被叫做瓦它诺森布
还多了一个字。。。。神气的音译

悟道者

最近迷上这个了

精华
0
帖子
45578
威望
0 点
积分
48938 点
种子
126 点
注册时间
2006-5-8
最后登录
2024-11-24
发表于 2006-10-11 17:11  ·  广东 | 显示全部楼层
知不知拉克斯在港版里叫莉古斯呀你们
该用户已被禁言

精华
4
帖子
10522
威望
11 点
积分
11350 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-18
最后登录
2011-3-21
发表于 2006-10-11 17:19  ·  上海 | 显示全部楼层
粤语读音问题,和字数无关……比如说阿母罗也没超过三个字……

悟道者

最近迷上这个了

精华
0
帖子
45578
威望
0 点
积分
48938 点
种子
126 点
注册时间
2006-5-8
最后登录
2024-11-24
发表于 2006-10-11 17:22  ·  广东 | 显示全部楼层
还有夏亚叫马沙
该用户已被禁言

精华
4
帖子
10522
威望
11 点
积分
11350 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-18
最后登录
2011-3-21
发表于 2006-10-11 17:23  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用nimadab于2006-10-11 17:22发表的:
还有夏亚叫马沙
用粤语读一下还真有点那意思~~灭哈哈~~可惜最好不要写成中文~~

悟道者

最近迷上这个了

精华
0
帖子
45578
威望
0 点
积分
48938 点
种子
126 点
注册时间
2006-5-8
最后登录
2024-11-24
发表于 2006-10-11 17:26  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用暗の碎片于2006-10-11 17:23发表的:

用粤语读一下还真有点那意思~~灭哈哈~~可惜最好不要写成中文~~
其实应该说这样读才好听点,你说用白话读下你就知难听
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 15:40 , Processed in 0.191878 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部