A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 28633450

请问2个日文假名的读音

[复制链接]

挂版VIP

無欲でやれば結構でるよ

精华
5
帖子
3193
威望
10 点
积分
4960 点
种子
95 点
注册时间
2004-6-11
最后登录
2024-3-16
发表于 2007-1-4 17:52  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用死の恐怖于2007-01-04 14:21发表的:

游戏里配音明显是阿布里露。
ヴ其实就是ヴゥ得省略写法。
ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ发音同バ ビ ブ ベ ボ同BA BI BU BE BO
有时候你听到并不是正确的读音,只是类似罢了
其实这儿读成“布”也没什么关系,听不出来而已,如果把这个假名放到贝隆的名字里,按上面的读法,那感觉就有些别扭了吧
反正五十音图里没这个假名的
也没什依据可寻

战士

しにがみの使い魔 ダニエル

精华
1
帖子
1234
威望
2 点
积分
1347 点
种子
0 点
注册时间
2006-8-29
最后登录
2012-9-8
发表于 2007-1-4 18:48  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用yiwen6969于2007-01-04 17:52发表的:

有时候你听到并不是正确的读音,只是类似罢了
其实这儿读成“布”也没什么关系,听不出来而已,如果把这个假名放到贝隆的名字里,按上面的读法,那感觉就有些别扭了吧
反正五十音图里没这个假名的
也没什依据可寻
随便你,理论化的东西和你没什么好争辩的。
是读什么就是什么。   

战士

しにがみの使い魔 ダニエル

精华
1
帖子
1234
威望
2 点
积分
1347 点
种子
0 点
注册时间
2006-8-29
最后登录
2012-9-8
发表于 2007-1-4 18:54  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用yiwen6969于2007-01-04 17:52发表的:

有时候你听到并不是正确的读音,只是类似罢了
其实这儿读成“布”也没什么关系,听不出来而已,如果把这个假名放到贝隆的名字里,按上面的读法,那感觉就有些别扭了吧
反正五十音图里没这个假名的
也没什依据可寻
英语换成日语来读,本来就有很多让外人觉得别扭的读法。
比如milk(谐音-缪可),日语读法就是ミルク(米露库)
apple(谐音-艾抛欧),日语读法就是アップル(阿普露)
这些都很正常。对2种语言有一定了解的人不会觉得别扭。

征服者

赌博专用ID........

精华
0
帖子
6999
威望
0 点
积分
6530 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-24
最后登录
2009-12-18
发表于 2007-1-4 19:34  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用死の恐怖于2007-01-04 18:54发表的:

英语换成日语来读,本来就有很多让外人觉得别扭的读法。
比如milk(谐音-缪可),日语读法就是ミルク(米露库)
apple(谐音-艾抛欧),日语读法就是アップル(阿普露)
这些都很正常。对2种语言有一定了解的人不会觉得别扭。
没办法,日本人认为一个辅音只能组合一个元音,所以有好多单词都是生生给拆开的,读出来的英文比较搞笑.....
不过听着听着,反到是标准的英文念不出来了....

版主

说!老娘美不美啊!!

精华
45
帖子
40199
威望
87 点
积分
47200 点
种子
441 点
注册时间
2004-8-7
最后登录
2023-10-30
发表于 2007-1-4 20:09  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用无伤天使于2007-01-04 19:34发表的:

没办法,日本人认为一个辅音只能组合一个元音,所以有好多单词都是生生给拆开的,读出来的英文比较搞笑.....
不过听着听着,反到是标准的英文念不出来了....
这应该不算是英语,应该是日语的外来语吧,日本人说英文也会尽量避免他们的“母语”的,不过成效不大罢了

征服者

赌博专用ID........

精华
0
帖子
6999
威望
0 点
积分
6530 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-24
最后登录
2009-12-18
发表于 2007-1-4 20:15  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用xin2于2007-01-04 20:09发表的:

这应该不算是英语,应该是日语的外来语吧,日本人说英文也会尽量避免他们的“母语”的,不过成效不大罢了
日本人不就是把别的国家的语言按照自己的发音习惯变成"外来语"的么.....
怎么会不算英语呢~还是那话,他们认为一个辅音就是搭配一个元音,所以才产生了现在的外来语呀...

版主

说!老娘美不美啊!!

精华
45
帖子
40199
威望
87 点
积分
47200 点
种子
441 点
注册时间
2004-8-7
最后登录
2023-10-30
发表于 2007-1-4 20:28  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用无伤天使于2007-01-04 20:15发表的:

日本人不就是把别的国家的语言按照自己的发音习惯变成"外来语"的么.....
怎么会不算英语呢~还是那话,他们认为一个辅音就是搭配一个元音,所以才产生了现在的外来语呀...
不是的,听过日本人上英语课就知道了,他们是很少说出“一辅一元”的,但也是很不标准罢了,所谓的“一辅一元”是日本人用来和自己人交流的,和外国人交流是不会这么离谱的,不然谁听得明白啊
该用户已被禁言

精华
2
帖子
837
威望
3 点
积分
1007 点
种子
0 点
注册时间
2004-10-24
最后登录
2013-6-22
发表于 2007-1-4 20:31  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用judasfaye于2007-01-04 12:55发表的:
个人ヴ做V发音............................

个人同意.........路过 ............

征服者

赌博专用ID........

精华
0
帖子
6999
威望
0 点
积分
6530 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-24
最后登录
2009-12-18
发表于 2007-1-4 20:50  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用xin2于2007-01-04 20:28发表的:

不是的,听过日本人上英语课就知道了,他们是很少说出“一辅一元”的,但也是很不标准罢了,所谓的“一辅一元”是日本人用来和自己人交流的,和外国人交流是不会这么离谱的,不然谁听得明白啊
最近的表达能力越来越差了........
其实我的意思是他们也许是按照一辅一元的发音习惯造的外来语.我哪里是说他们按照这个方法说英语的,如果和外国人就这么说当然没人懂了...
偶么听过日本人上英语课......

精华
0
帖子
196
威望
0 点
积分
277 点
种子
5 点
注册时间
2006-12-1
最后登录
2022-1-6
发表于 2007-1-4 21:06  ·  上海 | 显示全部楼层
你试试读荒野兵器的名字的假名吧  读了就知道怎么回事了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-5 11:04 , Processed in 0.213395 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部