A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: smethyst

「戰神」兩字是名詞?還是動詞?

[复制链接]

精华
0
帖子
115
威望
0 点
积分
115 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-24
最后登录
2013-7-29
发表于 2007-3-31 19:42  ·  上海 | 显示全部楼层
中国文字的博大精深!

审判者

FINAL FANTASY零式HD渣作

精华
15
帖子
11063
威望
39 点
积分
12381 点
种子
6 点
注册时间
2004-6-19
最后登录
2024-8-20
发表于 2007-3-31 19:49  ·  江苏 | 显示全部楼层
中文的精妙阿 如果直译要战争之神 就更贴近原题 但是还是 战神 更好

终结者

Love Karena 林~!~!

精华
0
帖子
9865
威望
0 点
积分
10012 点
种子
13 点
注册时间
2004-10-5
最后登录
2022-8-14
发表于 2007-3-31 22:11  ·  重庆 | 显示全部楼层
GOD OF WAR绝对不是神的战争
这点可以确定,但从内容来说,两者都有~

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
33433
威望
58 点
积分
38386 点
种子
3126 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2025-1-6
发表于 2007-3-31 22:12  ·  北京 | 显示全部楼层
形容词 = =

以上纯口胡

精华
0
帖子
768
威望
0 点
积分
843 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-20
最后登录
2020-3-7
发表于 2007-4-1 13:45  ·  上海 | 显示全部楼层
LZ的中国是英语水平令人汗颜

征服者

嗷呜

精华
0
帖子
3463
威望
0 点
积分
5006 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-22
最后登录
2024-9-28
发表于 2007-4-1 16:57  ·  浙江 | 显示全部楼层
god of war .....

不就是....

晕倒中....

怪不得那么多....ls在笑了...||||

战士

叮当的不幸就是名字里有多和a

精华
0
帖子
1680
威望
0 点
积分
1376 点
种子
0 点
注册时间
2007-1-23
最后登录
2007-8-29
发表于 2007-4-1 17:07  ·  上海 | 显示全部楼层
语气词

PS:我文盲来找抽的==

圣骑士

什么是自定义头衔

精华
0
帖子
2988
威望
0 点
积分
3756 点
种子
542 点
注册时间
2005-1-25
最后登录
2025-1-3
发表于 2007-4-1 19:31  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用smethyst于2007-03-31 15:46发表的「戰神」兩字是名詞?還是動詞?:
  相對於主角在遊戲中挑戰神,甚至殺神的舉動,個人認為「戰神」兩字反而較傾向動詞,也就是擊潰神明的意思。god of war = 「神的戰爭」,而不是「戰爭之神」喔!

戰神告訴我們不要盲目,要相信自己的眼睛,縱使是不滅的神明、偶像,也能靠自己的力量,一一去挑戰,最終可能失敗,但至少有反抗過。
神的战争??哈哈  你前面那半段的意思,“战神”应该是动宾词组。

精华
0
帖子
4900
威望
0 点
积分
5776 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-19
最后登录
2011-3-22
发表于 2007-4-1 20:14  ·  广东 | 显示全部楼层
既然都知道了我就不费唇舌解释了

精华
0
帖子
125
威望
0 点
积分
125 点
种子
0 点
注册时间
2005-9-11
最后登录
2007-12-29
发表于 2007-4-1 22:36  ·  上海 | 显示全部楼层
无视英文的话这个问题很有创意。
但是。。“god of war = 「神的戰爭」”??? 这样的英语等于没学过。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-6 18:56 , Processed in 0.199611 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部