游民
举报
公民
流放者(禁止发言)
下面是引用生于十月***于2008-03-17 20:13发表的: 实在憋不住了...LZ的言论我也看不下去了.. 诚然他们又不是专业翻译,再加上他们的那种翻译进度。自然会有一些小错误和不通顺的地方。 LZ看书时都不结合上下文看的吗?小说里Ada是为了装作自己什么都不知道的样子,这样才能骗过类似Annette之类的人。那种语气是为了避免不必要的麻烦装出来的... 本来好的游戏小说就是基本遵循主线的基础上添加一些原创的内容,这样看着才有味道。LZ不习惯这种写作风格的话,还是看些游戏剧本之类的好,省得老生闷气... .......
战士
糖糖
版主
お気の毒
下面是引用orphee于2008-03-19 18:25发表的: 拜托,生化2原作游戏里哪来那句求求你的台词?? 求求你那句是克莱尔才说的!!! ADA绝对不会说这句!!
下面是引用生于十月***于2008-03-19 20:11发表的: 不想和LZ你做无谓的争论,这样没有任何意义。 在每个人的心中对每个游戏角色都有自己的想象,既然小说里的形象不符合你的想象的话,还是看看游戏剧本吧。 剧本网址:http://www.gamefaqs.com/computer/doswin/file/198456/32821 对了,无聊地提醒你一下,在游戏里,Ada确实说过please,Leon的里关,Ada说:“Leon, please...escape!”
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2026-1-21 05:52 , Processed in 0.215818 second(s), 17 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)