A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7649|回复: 21

简体还是繁体,俳句的翻译是一样的吗

[复制链接]

圣骑士

游戏玩家文盲多

精华
0
帖子
3134
威望
0 点
积分
3200 点
种子
52 点
注册时间
2005-10-27
最后登录
2024-4-25
 楼主| 发表于 2020-7-17 14:30  ·  四川 | 显示全部楼层 |阅读模式
简体还是繁体,俳句的翻译是一样的吗
大地图上第一个俳句地点,繁体字幕我选的

真金铸佛寺,长夜终尽见初光,与君同奋起

那简体字幕也是这样的吗

这个写俳句的小系统真的是酷

圣骑士

游戏玩家文盲多

精华
0
帖子
3134
威望
0 点
积分
3200 点
种子
52 点
注册时间
2005-10-27
最后登录
2024-4-25
 楼主| 发表于 2020-7-17 14:32  ·  四川 | 显示全部楼层
大家也分享下自己的打油俳句啊

精华
0
帖子
5
威望
0 点
积分
5 点
种子
5 点
注册时间
2020-7-15
最后登录
2020-7-15
发表于 2020-7-17 17:03  ·  未知 | 显示全部楼层
俳句的翻译我觉得也是每个人都不同吧,大概意思相同,可能名句有公认最好的最美的信达雅的佳句,
马に寝て残梦月远し茶のけぶり。
迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。
要换我翻译就是:马上睡觉,月高梦深,茶冒烟。
换个人翻译呢?比我好但是也到不了最好的这个翻译境界。所以古诗词还是我们最美,很多人觉得俳句美是因为看的是翻译过来的,直接扔给他一个原句可能语文老师觉得啥玩意。我个人感觉俳句更像是那种一个人自言自语孤独感慨!

精华
0
帖子
3393
威望
0 点
积分
4573 点
种子
8 点
注册时间
2005-11-21
最后登录
2024-1-7
发表于 2020-7-17 17:07  ·  上海 | 显示全部楼层
俳句由五、七、五共十七个日文音组成。音数多于五、七、五被称为“字余”;少于五、七、五则被称为“字不足”。
俳句中必定要有一个季语。所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有像“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼年时代或故乡的一种怀念眷恋之情。俳句中没有季语被称作“无季”;有两个或者两个以上季语被称作“重季”。

这说的我一头雾水,音数多于五、七、五被称为“字余”;少于五、七、五则被称为“字不足”。俳句中没有季语被称作“无季”;有两个或者两个以上季语被称作“重季”。是不是说字余,字不足,无季,就不算俳句?

精华
0
帖子
5
威望
0 点
积分
5 点
种子
5 点
注册时间
2020-7-15
最后登录
2020-7-15
发表于 2020-7-17 17:10  ·  未知 | 显示全部楼层
会了这个575的格式自己随时都能说一些汉俳

精华
0
帖子
5
威望
0 点
积分
5 点
种子
5 点
注册时间
2020-7-15
最后登录
2020-7-15
发表于 2020-7-17 17:11  ·  未知 | 显示全部楼层
我觉得自己觉得美就好,自己说给自己听!
该用户已被禁言

精华
0
帖子
5191
威望
0 点
积分
5470 点
种子
1342 点
注册时间
2020-6-28
最后登录
2023-8-4
发表于 2020-7-17 17:17  ·  上海 | 显示全部楼层
真的十二月 发表于 2020-7-17 17:03
俳句的翻译我觉得也是每个人都不同吧,大概意思相同,可能名句有公认最好的最美的信达雅的佳句,
马に寝て ...

要看原文的音律押韵的。中文古诗翻成英语都是小学生水平。

精华
0
帖子
10490
威望
0 点
积分
12032 点
种子
2097 点
注册时间
2008-7-1
最后登录
2024-4-25
发表于 2020-7-17 17:22  ·  安徽 | 显示全部楼层
本帖最后由 沃丹。尤米尔 于 2020-7-17 17:24 编辑
aironline 发表于 2020-7-17 17:07
俳句由五、七、五共十七个日文音组成。音数多于五、七、五被称为“字余”;少于五、七、五则被称为“字不足 ...


简单来说五七五你可以理解成俳句标准格式,少或多也算但是不能算一首合格的俳句,至于无季节,那是另一种分类,无季俳句
另外这个游戏翻译上有个问题就是,游戏里的小游戏应该是广义上的和歌游戏而不是单指俳句

精华
0
帖子
4118
威望
0 点
积分
4978 点
种子
707 点
注册时间
2011-2-28
最后登录
2023-4-13
发表于 2020-7-18 03:38  ·  未知 | 显示全部楼层
日文版里比较严谨,不是俳句而是和歌。

从历史上来说,这个时间点日本还没有出现俳句。

精华
0
帖子
18807
威望
0 点
积分
18986 点
种子
1301 点
注册时间
2018-6-22
最后登录
2024-4-25
发表于 2020-7-18 08:53  ·  上海 来自手机 | 显示全部楼层
游戏还没到,夏日炎炎颇难熬,开窗听啼鸟

这个合规矩么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-25 13:25 , Processed in 0.241214 second(s), 23 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部