A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1430|回复: 5

求助~Ps4版p4g的技能名翻译

[复制链接]

精华
0
帖子
771
威望
0 点
积分
1252 点
种子
517 点
注册时间
2015-2-9
最后登录
2025-2-7
 楼主| 发表于 2023-1-20 17:31  ·  四川 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问一下已经买了的老哥,ps4版的p4g技能名翻译还是和psv版的全部都是音译吗?
还记得当年想用恢复术,看技能名根本不知道是什么
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
1585
威望
0 点
积分
2061 点
种子
906 点
注册时间
2022-5-9
最后登录
2024-10-30
发表于 2023-1-20 18:09  ·  福建 | 显示全部楼层
迪亚,迪亚拉玛,梅迪亚拉玛,这系列玩多了就知道了
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
5852
威望
0 点
积分
5942 点
种子
426 点
注册时间
2012-6-21
最后登录
2023-3-22
发表于 2023-1-20 18:25  ·  上海 | 显示全部楼层
这游戏技能翻译真的是我见过最mdzz的,乍看是不明觉厉,可玩家的体验不该是优先考虑的么?FF的中火焰大暴雪这么简洁明了的名字不好么?

精华
0
帖子
1212
威望
0 点
积分
1219 点
种子
227 点
注册时间
2013-7-7
最后登录
2025-2-7
发表于 2023-1-20 18:42  ·  上海 | 显示全部楼层
当时p4g我犹豫买中文还是英文,一看中文是音译,既然是音译的话还是英文看起来更加舒服,于是这个系列都玩的英文

不过这个系列技能的词根本身就很莫名,不像ff至少是英文词根加后缀,所以中文这么翻也没办法

精华
0
帖子
8196
威望
0 点
积分
8517 点
种子
301 点
注册时间
2007-10-25
最后登录
2025-2-7
发表于 2023-1-20 20:41  ·  上海 来自手机 | 显示全部楼层
勇者斗恶龙的魔法也是音译日文那个发音的。。。火球就是梅拉,这样子。。。不过指针选中它有技能说明倒是可以。

版主

兼職PS區奶爸至10月初 精神版主 專業收割ID

精华
0
帖子
116514
威望
1 点
积分
154081 点
种子
8763 点
注册时间
2012-7-12
最后登录
2024-12-16
发表于 2023-1-21 05:32  ·  香港 | 显示全部楼层
macross1 发表于 2023-01-20 18:09
迪亚,迪亚拉玛,梅迪亚拉玛,这系列玩多了就知道了


不行我笑了
发自A9VG Android客户端
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-7 17:12 , Processed in 0.207925 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部