- 精华
- 0
- 帖子
- 4404
- 威望
- 0 点
- 积分
- 4796 点
- 种子
- 65 点
- 注册时间
- 2004-5-27
- 最后登录
- 2025-9-30
|

楼主 |
发表于 2008-5-30 12:29 · 江苏
|
显示全部楼层
- -
我承認我是看到超级机器人大战OG传说這個標題給騙來的> <
如果不會日語,劇情全部跳掉那也無所謂.RPG有專業術語當然無可厚非,但是要有一個度,我沒有數過,這部OGSAGA光我前面玩的那10個小時出現的沒有任何鋪墊的專用名次不下百個,而且同一樣東西叫法還一堆。
問題是我會日語,,但是看的很累.試想一下就算是一個普通SRW的漢化版,同樣的ガンダム.裏面有人翻譯成高達,有人翻譯成敢達,有人翻譯成XXXX.然後把這些全部揉到一個作品裏面,這樣的東西.你玩嘛?我是不玩> <
@2,@3這些的名詞解釋機能我聽說是前面幾個這種世界觀混雜玩的太過火,日本人意見太多才加上去的.這個當然是好事,但是不如一開始劇本就不要偷懶,把原作那些東西全部不加修改搬來不就沒有事情了
魔裝機神比較久遠了,記不得了. EX的劇情就是很湴椎?除了人名地名,專有名詞很少(我能想到的就是一個氣,再來幾個破壞神相關的),前前後後不知道會不會超過10個 |
|