A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 25402|回复: 38

ACE COMBAT 4 全无线电台词翻译

[复制链接]

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:43  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
Four years after the planetfall of the Ulysses 1994XF04 asteroids. Stonehenge, the Erusian weapon of mass destruction, was originally built to shoot down asteroids. Upon discovering its potential as an anti-aircraft weapon, the Erusians ruled the skies over the mainland.
The ISAF's (Independent States Allied Forces) attempts to destroy Stonehenge through air strikes failed. As a result, strategic positions on the mainland were lost. This in turn forced ISAF to evacuate from the East Coast to North Point. ISAF GHQ (General Headquarters) is regrouping its remaining combat forces at North Point. However, the Erusians control most parts of the mainland, and they have forward deployed bombers to Rigley Air Base, a former ISAF facility. This bomber force will attempt to deal a lethal blow to the ISAF at North Point from this strategic position.

代号为Ulysses 1994XF04 的陨石坠落四年后, Stonehenge, Erusian的超级武器, 虽然原本的设计初衷是用来击毁陨石, 但在发现了它作为防空武器的巨大潜力后, Erusian统治了大陆的天空.

ISAF (Independent States Allied Forces) 对Stonehenge发动的空袭行动以失败告终之后, ISAF已经失去了大陆的最后战略据点, 被迫从东海岸撤离到岛屿North Point. ISAF总指挥部正在North Point对残余部队进行重新整编.

然而, Erusian控制了大陆的大部分地区, 并且他们正将轰炸机群部署到原ISAF设施, Rigley空军基地. 轰炸机群将从这一战略位置对North Point的ISAF部队给予致命的打击





Mission 01
SITTING DUCK
張子の基地


DATE > 1405 / 0919 / 2004
AREA > Newfield Is.
OPERATION > UMBRELLA(<-BIO


Here is the current sitrep and your orders for deployment, effective immediately.
Enemy agents destroyed our early warning radar network, allowing several Bear bombers to penetrate our air space. In fifteen minutes, we expect this bomber formation to strike Allenfort Air Base, and then move on to targets at North Point. Our air defense forces are extremely weak at this point and time. Hence our GHQ is a sitting duck.
It is mission critical that you destroy the bombers and neutralize the threat before they get past Newfield Island. Remember, you are the first line of defense for North Point, and the fate of ISAF lies in your hands.

这是目前的军情报告和你即将要执行的命令,一切立刻生效。

! x7 Q: {: X( K由于我们的预警雷达网络被敌人的间谍破坏,从而使得数架熊式轰炸机侵入我方上空.
8 F/ n  u5 f* ^15分钟后,这些轰炸机将攻击并通过 Allenfort空军基地,继续攻击North Point.但此时此刻我们在那里的的空中防卫力量异常薄弱,总司令部危在旦夕(原文是:就像孵卵的鸭子).0 K! d  z4 s9 U* u! i5 a5 ]- Y
这次的任务目标就是在轰炸机机通过Newfield岛前全部消灭. - 本文原载于A9VG游戏社区



记住,你们是North Point的第一条防线,同时ISAF的命运也在你们的手上.



Mobius One, you are cleared for take off.
蝴蝶结一号,你可以起飞了.
Mobius One, take off immediately to clear the runway!
蝴蝶结一号,请立即起飞(腾出跑道).

AWACS
AWACS here call sign Skyeye, do you read?
Your call sign is Mobius 1. We'll refer to you by this name at all times.
You are now under my command.
6 bombers on vector 3-6-0 confirmed. Continue north to intercept.
Today is my birthday. The victory sure would be nice!
AWACS的代号是Skyeye,收到吗?
你的代号是蝴蝶结一号.我们始终只呼叫代号.
你现在在我的指挥下.
确认有6架轰炸机方位3-6-0.保持航向.
今天是我的生日.胜利是最好的礼物.


Skyeye:
Mobius 1,currently over city air space.
蝴蝶结一号,通过城市上空.
Mobius 1,passing over Anderson crater.
蝴蝶结一号,通过Anderson陨石坑.
Mobius 1,Alenfort airbase is on the nose.
蝴蝶结一号,Allenfort空军基地就在你下方.

FRIEND:
Target is bombing the city.
城市被轰炸了.
Don't let 'em escape or this is game over!
不要让他们过去,否则战争就要结束了.
Strange seeing fighters out this far.
护卫机来了.
Head on to combat area.
继续朝交***区前进.
Keep an eye on those escort fighters.
注意敌人的护卫机.
Don't bother with the fighters, concentrate on the bombers.
不要和战斗机纠缠,优先攻击轰炸机.
Someone handles those bombers! I'll take care of the escorts.
谁去照顾下轰炸机.我会料理其他的.
I'll take the escorts!
我来料理其他的.
Shoot it!
开火!
Can't get close to the bombers!
不要让轰炸机接近(基地)
Alenfort is only a secondary target because it was along the flight path.
Alenfort空军基地只是个次要目标,因为它只在(轰炸机)飞行路线的沿途上
It may be too late for Alenfort.
太晚了(去挽救Alenfort空军基地)!
The bombers are bear!
轰炸机正在攻击!
The bombers right there!
轰炸机正在攻击!
Don't let them get past the island.
不要让他们飞过岛屿.
Shoot him, shoot him!
射击!射击!
Don't let them get away!
不要让他们跑了(得罪了ISAF还想跑,没那么容易!----蝴蝶结18铜人参上)

ENEMY:
Don't change course!
保持航向!
Protect the bombers!
保护轰炸机!

BOMBER:
Maintain your course.
前进路线确保.
All aircraft maintain your course.
所有单位航向保持.
Not much surface fire.
地面防空火力微弱.
Save your bombs for the GHQ.
节约弹药(留给ISAF总司令部)!
Leave it to the escorts!
把它留给护卫机
Mayday,Mayday!
求救!求救!
Don't worry about the ear bustle! Keep your eyes on the target!
不要管其他的事,只要盯住目标就行了
Concentrate on the ground!
重点轰炸!
We'll make it.
命中了!
Hold steady.
不要放松.
Keep your heading.
维持航向.
Rejoin the formation!
重新组队.
This is gray 5. I'm taking enemy fire!
灰5遭到攻击.
This ain't the mainland. Watch out for sharks if you go down feet wet.
这里不是大陆,万一掉水里要注意鲨鱼.
8 miles to the target.
距离目标8英里.
5 miles out from first target. Line up. Open bomb bay doors.
距离第一目标5英里,打开(炸弹)舱门.
2 miles.
2英里
Traget on the nose.
目标就在下面.
Over target! Bombs away! Bombs away!
到达目标上空,开始轰炸!
Our bomber's been hit.
我们被攻击了.
There's our welcoming party.
这是我们的欢迎会
Let your escorts handle them.
让护卫机对付他们.
Where are the escort fighters!
护卫机在哪儿?
We're going down! Everyone abandon the bomber!
我们被击落了,全员撤离!
This is Gray-1! Dammit, we still have a payload to deliver.
这里是灰1.该死,我们还必须执行(任务)
Mayday! Mayday! This is gray 3! We're hit! Can't maintain altitude! Eject! Eject!
机体失控!这里是3号机,我们中弹了,机体失控,迅速撤离!

AWACS:
Mobius 1 shot down a bear.
蝴蝶结一号击落一架轰炸机.
4 targets remaining.
还有4架
3 targets remaining.
还有3架
2 targets remaining.
还有2架
1targets remaining.
还有1架

ENEMY
A bomber's been hit!
一架中弹!
Gray 2's been hit! Hurry! Eject!
灰2中弹!快,跳伞!
Pursue the bomber!
守卫轰炸机!
Cover the bear.
守卫轰炸机!
Enemy closing on bomber!
敌机正接近轰炸机!

ALLENFT空军基地:
This is Alenfort. We're under attack! The runway and facilities are hit!
这里是ALLENFT,我们遭到攻击,跑道受创.

Skyeye, this is Allenfort. Got visual on the downed bombers.
Whose kill was that? Make sure to thank him.
Skyeye,这里是ALLENFT.确认击坠所有轰炸机.是谁击坠的?替我们谢谢他.

FRIEND:
That's a round up. Let's go on home!
这是总结.让我们回去吧.

Thanks to your efforts, the enemy bomber strike was averted. However, our victory will be meaningless should you fail the next mission.
谢谢你们的努力,使得我们避免被敌人的轰炸机攻击.但是如果在下个任务失败,我们的胜利将毫无意义



---------------------------------通用台词--------------------------------------------------------------

              任务中随机发生  


[FRIEND]

-
Fox 2, fox 2.
FOX2,FOX2。
Bandit secured.
捕捉到敵機。
One down!
击落一架!
Another one at 2 o'clock!
2点方向,发现另一架!
Engage from six o'clock.
锁定6点方向。
Incoming SAM!
SAM接近!([军] Surface to Air Missile, 地对空导弹)
He's all mine.
是我的了。(看我来消灭他们)


He is all mine!
看我的!
Woo-eee!
WOO-EEE!
Yee hoo!
YEE HOO!
Woo eee! Bagged one!
WOO eee!撃墜!撃墜!

Viper-3, engage!
Viper-3,交戦!
ヴァイパー7、急降下で振り切れ!
Viper-7快向正下方回避!

Viper-9, engage!
Viper-9,交戦!

Omega-1, engage!
Omega-1、交戦!

Sanitize my 6 o'clock, Omega 5!
清理我6点钟方向,Omega 5!
Damn!
该死!
He's shooting!
他在朝我开火!!

Die,You SOB!
***吧,你个***!(SOB是son of bitch,意思我就不说了)
Eat this.
吃这个!

Damn, they're pesky.
你YY的,还真难缠。


You think he saw us?
你认为他看到我们了?
He's comin' this way!
他朝这边来了!
I'll take this one.
我来干掉他。
I got my hands full.
搞得我都空不下来了。
I can't get him off me!
我甩不掉他!
Here we go, this is real thing.
开干了,现在我们玩真格的了哦。
Pull up! Pull up!
拉起!拉起!
Sorry,I can't!
抱歉,不行!
Decrease your throttle.
放小推进器(减速)。
Keep going straight.
保持直线方向前进。
He's at my 6 o'clock.
他在我6点方向。
Damn(it)! I'm down!
TNN的!我被击中了!
Bah! There's a hole in my plane!
呸!我的飞机上有个洞!
Damn, this is Halo 9. Mayday mayday mayday!
该死,我是HALO 9,呼救,呼救,呼救!
Damn, I missed!
该死,丢失目标(没打着)!
Can't shake him!
甩不掉他!
Damn it, I ain't going home in a body bag.
该死,我可不想睡在装尸袋里回家。
I just can't shake him!
我怎么也甩不掉啊!
I can't lose him!
他还追着我(我甩不掉他)!
They've got us into the dogfight!
他们让我们陷入缠斗当中了!
Break a nobody.
没有打击到任何人。
Negative! Negative!
不行!不行!(军事用语:无法实现,做不到,不听从,反面等等,可有很多解释,此处无须翻译)

Brake! Missile.
散开!导弹!
Halo-10, engage!
HALO-10、交戦!
Halo-2, engage!
HALO-2、交戦!
Halo 9, deflect!
HALO 9,偏离!
He is all mine.
是我的了。
It's no good!
不行啊!
This is bad. We're surrounded.
不好。我们被包围了。
Not yet… There!
还没呢……那儿!!

I'm still no joy.
我还是高兴不起来啊。
It's still okay.
还好拉。
Still okey !
还好拉!
He's heading this way!
他正朝这边来!
Missile, brake!
导弹,散开!
Missile! brake, brake!
导弹,散开!散开!
Missile! Hard left!
导弹!左全舵!

The missile didn't hit!
没有命中目标!
Where is the missile?
导弹?哪里?
Fox2!
FOX2!
Mobius-1, bandit at six o'clock.
Mobius-1,敌机在6点方向。

Mobius-1, bandit behind you!
Mobius-1,敌机在你身后!
Mobius-1, get out of there!
Mobius-1,逃离!

Mobius-1 shot one down.
Mobius-1击落一架。
Great !
G O O D!

I've taken damage!
我受伤了!(机体)
...I'm going down !
我正坠落了~!
I'm hit, damn it! I'm flying this somehow!
我被击中了,该死!我只有先这样撑着飞了!

Come on baby, daddy needs a bull's eye!
来吧,宝贝,老爸来教教你!
Now !
就趁现在!
Alright. we'll take them on.
好!我会来对付他们。

All right, guys. I got him cornered !
好了,伙计们。我把他避向绝路了!

Rapier-8, engage!
Rapier-8、交戦 !
Keep your eyes on the radar.
盯紧雷达。

Just a little more...Come on...Rock on !
再来一点点……一点点……跑不掉了!

Hard right, now!
右满旋,现在!
Turn hard right!
转右满旋!
Kick right.
踢右。
Bite a side you.
横向(?)
I'll go in from 12 o'clock.
我去正面。
I'll take it from here.
我来接手。
He's beyond my league.
他超出我的范围了。(LEAGUE:里格:任一其它表示相同长度的单位,这里表示这个敌机应该让其他人打。)
Missile! Missile!
回避 !回避 !
Evade, Mobius-1!
Mobius-1成功回避!
Miss! Miss,Miss!
MISS!MISS!MISS!

Say your prayers.
觉悟吧!(去跟你的祷告者说吧)
My plane's hanging in there. I think I will make it back.
我飞机好好的呢。我想我会完好无损的回家。
Aircraft is damaged! Aircraft is damaged!
機体損傷!機体損傷!

Fast drop!
急剧下落!

Get him off me.
帮我把他给甩掉。
Engage.
交戦 !
Don't forget a wingman consideration during combat.
交战的时候僚机的援护时刻都不允许怠慢。
Check six on fighting.
交战的时候保持6点方向的警戒。
Attack!
袭击!
There...over there!
那儿……在那儿!
Watch your altitude.
注意高度。
Check your plane.
检查飞机状态。
Watch me earn my ace-wings today.
今天是我立功的日子哦。
Don't let your flying get sloppy!
胡乱飞行会取你性命的哦!

Max power!(Last power!)
出力最大!
Help!
求助!
Thanks for the save.
多谢相助。
High, high!
上,往上!

Don't fly in a straight line
别这么直直的飞。
Don't be predictable at heading or altitude when they close in.
别到他们已经接近的时候才来判断他们的航向和高度。
I'll circle around!
我四周盘旋一下!
Hard left, hard left!
左旋,左旋!
Don't be hasty.
沉着冷静。
I've lost him!
让他跑了(也可以表另一种情况,在敌人的缠咬中,摆脱了敌人."我甩掉他了")!
Don't worry. Just proceed as usual.
没关系。像平常一样跟进就是了。
I'll get him off.
我要把他打跳伞。
Bail out! Bail out!
跳伞!跳伞!
Eject! I'm ejecting!
弹射!我弹出来了!
Got plenty of ammo.
弹药充足。
Radio failure.
通信不佳。

Be calm and give it your best shot when the enemy arrives.
当敌人到来的时候,冷静并给他漂亮的一击。
Stay cool when they close in.
当他们过来的时候,要保持冷静。
Don't let the enemy spook you.
别让敌人把你给吓住。

Bandits mine.
敌机捕获。
Keep an eye on those bandits.
盯住那些敌机。

Enemy air craft, dominate.
敵機正面。
I got him in my sight.
敵機捕捉。
Bandits secure.
敵機捕捉。
Give him all you've got!
拿出你全力击败他!
You're in too deep.
你太深入了。
He is coming in.
他过来了……。
Split off.
分离,散开。
Squeeze off exhaust!
抠动机炮!
Got him!
打中了!

Enemy resistance is tougher than we expected.
敌人比我们想象的要顽强呢。
Here they come!
来了!

Don't worry. Just remember all you've learned during training.
别担心。把它就当演习一样就可以了。
One of ours took an artillery barrage!
我们一架僚機遭受到敌***幕攻击!
Don't lose sight of your wingman!
盯紧你的僚机!
It's a peaceful scenery from up here.
从这里看,真是一片广阔啊。
Let's meet again if we make it home alive.
如果我们活着回去,我们就可以再次见面了。
Someone delouse my 6 o'clock.
有敌机咬住我后面了。
Get him off my back!
谁了帮我引开!







                   SKYEYE(AWACS)






A-10, shot down!
A-10,击落!
SAM, destroyed.
SAM,破坏。
Out of bullets.
没子弹了。
You're in gun range.
目标进入了你的机炮射程
Nice kill!
漂亮!·
Brake! Missile!
散开!散开!
Chopper shot down!
击落直升机!
Missile! Break!
导弹!散开!
Out of missiles.
导弹用尽!
Missile hit!
导弹击中!
Missed.
被躲了。
Mobius-1, fox 2.
Mobius-1,FOX2准备。(红外制导对空导弹)
Mobius-1, engage!
Mobius-1,锁定!
Mobius-1, pickle!
Mobius-1,投下!
Mobius-1, hit!
Mobius-1,你被击中!
Rader lock!
雷达锁定!
Radar lock!
雷达锁定!
Locked on!
锁定!
Nice kill!
漂亮的一击!
Check six!
后面!

Cleared to engage.
允许交战。
AA artillery destroyed.
高射砲破壊。
Tank, destroyed.
***破壊。
AA Guns, destroyed.
对空机枪破坏。
Surface target, destroyed.
地面目标破坏。
Hard enemy radar spike.
墜落。墜落。

** o'clock.
敵機、**時方向。

Bandit confirmed at vector 3-2-0.
敵機視認。方位320(北西)。
Enemy facility, destroyed.
敵设施破壊 。
Enemy vehicle destroyed.
敵車両破壊 。
Bombs away!
投下!
Pickle! Pickle!
投下!投下!
Missile shot trashed!
没有命中目標!
Target hit!
命中!







                     敵機 (ENEMY)





He's on me.
我被他盯住了。
Copy that.
了解。
Bandit at 6 o'clock. Shake him off.
6時方向敵機 。摆脱他。
They are sitting ducks.
他们完全是我们的靶子。
All right!
O~K~!

He's mine!
看我的!
He's behind me!
他在我后面!
Bandit on your tail! Evade!
敌机咬到你后尾了!躲避!

A missile! I'm evading!
导弹!我在逃离中!
Damn! That was one of ours!
糟糕!那是我们中的一个!
Damn it. He's engaging me.
你YY的!他还瞄上我了。
Come on! Just a bit more!
来啊!再一点点,我就捕到你!

This is Black 8, my aircraft is damaged.
这里是黑8,機体損傷!機体損傷!
This is Blue-1, plane is inoperable! Ejecting!
这里是蓝1,機体損傷失控中!现在脱出!
This is Blue-5,Someone cover me!
这里是蓝5,请求援护!
This is REd 5, bandit on my tail. I need backup!
这里是红5,后面有敌机,我需要支援!

White-7 here. I can't control it!
这里是白7,我失控了!
Bandit behind you !
敌机在你后面!
Right behind you! Heads up!
就在你后面!拉起机头!

Oh no! There's not enough time!
OH!!不行了!!没时间了!

It's not working. Get out of there!
不行了。快离开那!
Damn it! I'm hit! Can't see with smoke.
***!挂彩了!像这样冒烟,我怎么看啊。

Unbelievable.
我看错了吧。
Fox 2.
FOX2。
Mayday, mayday, mayday. This is Red-9! I've got no control. Ejecting!
呼救,呼救,呼救,呼救。我是红9!我失控了。弹出!

Almost locked on.
锁定了。
Got him! On my nose!
抓到他了!在我鼻子上!(哈哈)
Don't let them get the shot.
别给机会他们开枪!
I'm taking damage!
我(飞机)受伤了!
I got ! Hit !
哎呀!被打到了!
I'm hit. Eject Eje…
被打到了!跳伞咯……

I'm on him.
我来招待他。
I've got lock on.
我被人锁定了。

I've taken damage! Can't maintain course!
我(飞机)受伤了!不能再飞了!
He's shooting!
他在射我耶!
Black1,fox2!
黑1,FOX2!
Pick up the weak ones first!
先捡菜鸟打!
I'm hit! I see flames! Eject!
(又)中弹了!(哇靠)着火了!(只好再)跳伞!
We're hit! Eject! Eject!
我被打了!弹射!跳伞!

Red-10, fox 2!
红10,FOX2!
Red-8, bandit behind you! Turn and evade!
红8,有敌机在你后面!转向躲开他!

Shoot them all down.
把他们都给打下来。
Hurry up! I'm getting nailed here!
快!我被盯住了!
Someone cover me!
掩护我!
I'm out of ammo (=ammunition). Winchester!
我没弹药了!Winchester!
Bandits right on me!
敌机在有右边!

Are they still there?
还在那?
They're desperate.
他们已经绝望了。
Pursuing bandit!
敌人追尾中!
Bandit down!
敌机击落!
I'm supporting.
敌机捕获中。
Closing me on enemy craft.
敌机接近。
I've got bulls-eye!
我眼界真好!

Squeeze off exhaust!
抠动扳机!~
He's at my six!
他在我6点方向!
White-2 shot down by a bandit!
白2被一敌机击落!
fox 2!
FOX2!

Fox 2! Fox 2!
Fox 2! Fox 2!
I got ya! You ain't getting no way!
抓到你拉!看你往哪逃!
One of ours got hit!
我们有人被击中了!
One of ours went down!
我们有人坠落了!
One of our plane's been hit.
我们有架飞机被击中。
He's been hit!
他被击中!
It's not working! I can't shake it! Eject!
不起作用!我拉不上来!弹射!BR》
Our escort's been hit!
我们的卫队受到打击!






                     補給线接近时






[AWACS ] 帰還ラインに近づいた。補給に戻る場合は進路をそのまま維持せよ。
               接近返回线.请保持航向直到进入补给场.




                   補給時(空母)

                   [着陸誘導適時]
[CARRIER]

Mobius-1, perform landing check. You are cleared to land.
Mobius-1,检查着舰设施完毕。你被允许着舰。
Three miles to touch down.
还有3英里着舰。
Two miles to touch down.
还有2英里着舰。
One mile to touch down.
还有1英里着舰。
Turn right.
右转。
Turn left.
左转。
Slow down,speed too high.
速度高了,减速。
Nicely done, Mobius-1. Go and prepare for the next sortie.
做得不错,Mobius-1。去做好下一次出击准备。
Interrupt approach! Go around!
着陆中断!再来!


                    [離陸誘導 ]

[CARRIER]

Mobius-1, you are cleared for take off.
Mobius-1,你已经允许升空。
Altitude restriction canceled. Return to mission, Mobius-1. Good luck!
高度限制已经解除。Mobius-1返回任务。祝好运!

                     [離陸升空]

[CARRIER]

Mobius-1, take off immediately to clear the flight line.
Mobius-1,赶快升空好清空跑道。
Monius-1, what's the hold up? Use full throttle!
Mobius-1,怎么了?推力加满!






                    補給時(飛行場)





                     [着陸誘導・適時]

[AIR BASE]

Mobius-1, prepare for landing check. You are cleared to land.
Mobius-1,Mobius-1,检查着陆设施完毕。你被允许着陆。
Three miles to touch down.
还有3英里着陆。
Two miles to touch down.
还有2英里着陆。
One mile to touch down.
还有1英里着舰陆。
Turn right.
右转。
Turn left.
左转。
Pull up,altitudo too low.
高度太低,拉起。
Push down,altitude too high.
太高,推下一点。
Slow down,speed too high.
速度太高,慢一点。
Nicely done, Mobius-1. Go and prepare for the next sortie.
做得不错,Mobius-1。去做下一次出击准备。
Interrupt approach! Go around!
着陆中断!再来!


                    [離陸誘導]

[AIR BASE]

Mobius-1, you are cleared for take off.
Mobius-1,允许升空。
Altitude restriction canceled. Return to mission, Mobius-1. Good luck!
高度限制已经解除。Mobius-1返回任务。祝好运!

                      [離陸升空]

[AIR BASE]

Mobius-1, take off immediately to clear the flight line.
Mobius-1,赶快升空好清空跑道。
Mobius-1, we are waiting on you. Use full throttle!
Mobius-1,我们都在等你。请推力加满!







                   MOBIUS1撃墜



[AWACS]

Mobius1 crashed.
Mobius1坠毁。

[FREIND]

Mobius 1 has been hit!
Mobius1被击中!
One down!
击落了!



[ENEMY]

Good job! Good job!
干得好!干得好!

[YELLOW]

All right, flow to the next target!
好,下个目标!







                     其他情况





                        [如果不停的向友机开火的话…]

Hold your fire! Friendly!
不要射击!是友军!
Cease fire ! Cease fire ! Friendly!
射撃中止!队友!你个猪头!

                          [机枪的残弾用尽時]

Out of bullets.
没子弹了。

                        [导弹的残弾用尽時]

Out of missiles.
没导弹了。

                      [戦域離脱LINE(赤線)接近時]

Mobius-1, this is skyeye. You are about to exit the combat area. Return immediately.
Mobius-1,这里是SKYEYE。你已经脱离作战空域。请尽快返回。




いたぞ。
已经...

イヤッホー!撃墜!撃墜!
YOHOO!击坠!

うしろに付かれた。旋回する。
它在你后面.快回避.


オメガ2、警告、ミサイル!ミサイル!
OMEGA2,注意,导弹!

くそ、機体の整備が十分じゃない。
可恶,机体没有做完全的整备.

こいつ俺とドッグファイトするつもりだ!
狗斗的精神与我同在.

こいつら速い。
这是何等的快.

はさみうちにしろ!
炸开花吧!
はずれてくれ!
你完蛋了!

やられた。このまま交戦エリアを離脱する。
我中弹了.俺先溜了.

よし、攻撃する。
好吧,开始攻击.

レイピア4、後ろのやつを頼む!
Rapier4,我的后面拜托了!

レーダーに敵機。
雷达上发现敌机

ロックしたぞ!
锁定鸟!

引き起こせ!
保持高度!Pull up!

急旋回する!
快回避!

尻をとった。いただきだ。
从后面解决你,吃吃这个.

敵がいるぞ。
是敌人

敵に遅れをとるなよ。
就在敌人后面.

無理なら離れろ。
别管他快回避.

油断するな。
不小心的

いい位置についた!
占领优势位置!

くそ、本格的な攻撃だ。
可恶,这是很厉害的攻击.

こちら白1、誰か後ろの奴をやってくれ!
这里是WHITE 1,谁来掩护我(帮我对付一下我后面的敌机)

こちら赤6、真後ろに敵機。援護を頼む!
这里是RED 6,我后面有敌人.请求支援!

スロットル下げろ。
快减速.

そっちに追い詰めろ。
逼近角落里了.

だめだ!高度が上がらない!
没有用!无法提升高度!

だめだ!破片を食らった!
没用,我被碎片击中了!

ちくしょう!もろに浴びた!
娘的!洗炮弹浴吧!

ちくしょう!後方に敵機だ。
娘的!后面有敌机.

ちくしょう!破片をもろに浴びた!
娘的!洗弹片浴吧!

ちくしょう、ミサイルだ!
娘的!有导弹!

なめてかかるな。
抓到了.

メイデイメイデイメイデイ!ミサイルにやられた!脱出する!
求救!我被导弹击中了!EJECT!

メイデイメイデイメイデイ、攻撃を食らった!脱出する!
(同上)

よし、次の目標にうつれ!
好的,下个目标!

援護する。
支援.

回り込んで来る。
回避.

接敵した!
遇敌!

深追いするな。
你追的太深

逃がすな、逃がすな!
逃离!

高度が低い。機首を上げろ。
高度太低.机头向上.

高度が高い。機首を下げろ。
高度过高.机头向下.

誘導限界を超えた。目視で着艦せよ。
超过诱导距离.开始目视着舰.

いいぞ!
不错!

撃墜確認。
确认击坠.

敵機を撃墜!
击落敌机!

敵を撃ち落とした!
敌人被击落了!

こちら赤3、命中!撃墜!
RED-3,命中!击坠!

こちら白9、敵機を撃墜!
WHITE-9,击坠敌人!

こちら黒7、敵機を撃墜!
BLACK-7,击落一架!.

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:44  ·  上海 | 显示全部楼层


Mission 02
IMMINENT THREAT
喉元のやいば

DATE > 1329 / 1005 / 2004
AREA > Rigleu Air Base
OPERATION > HARVEST




The enemy-held Rigley Air Base is located in close proximity to our front lines, making it the proverbial knife at our throat. A large Erusian bomber contingent was deployed to Rigley. Their intentions are clear - a full-scale strike on our forces at North Point is imminent.
Your mission is to catch this bombers on the ground and destroy them. We intend to turn the parking ramp at Rigley into a junkyard.

在敌人控制下的Rigley航空基地是最靠近我方前线的基地,它就像我们喉咙前的一把匕首.根据情报现在Erusian有一支大型轰炸机编队在那里集结.很快,他们就会对North Point进行全面进攻.
你们的任务就是阻止他们对North Point的进攻,把那些飞机彻底摧毁在跑道上.我们准备重新占领Rigley.(原文是:准备把Rigley做为停机坪)



AWACS:
30 miles to Rigley air base. Use the power lines to navigate north.
The bomber should be cropped together on the ground. Take them all out!
距离Rigley还有30英里.沿着高压点电线往北飞.轰炸机还在地面上做准备.摧毁它们!

Mobius 1,passing over substation.
Mobius 1通过变电站.

Rigley air base is vector 010,8 miles.
距离Rigley8英里,方位0-1-0(北)

RIGLEY
Bogies closing on Rigley AB. Scramble at once!
敌机接近基地.马上起飞
This is not a drill.I repeat.This is not a drill. Intercept immediately.
这不是演习,重复,这不是演习. 马上迎战
White 5,this is Rigley air base. You are cleared to take off runway 5.
白5,这里是指挥塔.你从5号跑道起飞.
Take off as soon as you enter the runway.
进入跑道的(飞机)尽快起飞.
This is Rigley. We've been attacked. We're currently engaging the enemy.
这里是Rigley,我们遭到攻击.正与敌人交战中.
This is Rigley. We've taken serious damage from enemy attacks.
这里是Rigley, 我们遭到重创.

FRIEND
Fly along the power lines.
沿着输电线飞.
Keep an eye out those intercepters.
注意那些战斗机.
Engage the bombers.
消灭轰炸机.
Look at the number of bombers.
居然有这么多轰炸机.
Look at them all lined up like sitting ducks.
他们现在毫无还手之力(原文:他们就像孵蛋的鸭子)
It's a big target. Don't miss.
就是那个,不要错过了.
Neutralize the substaion if possible.
可能的话袭击一下变电站.
We've got company.
我们有伴了.(指有敌人的战斗机)
Drop a bomb right in the center!
对准中心炸.
Heads up. They've got SAMs.
小心.有SAM.

ENEMY
Control Tower, confirm number of enemy aircraft.
指挥塔,确认敌机数量.
The airport's down. Landings are impossible.
机场被毁,不可能降落.
We are under fire.
我们正遭受攻击.
Get rid of them!
快撤离!
Don't let them get near the air base.
不要让他们接近机场.
Won't you lead the bombers to the safe area?
不能把轰炸机带到安全地带去吗?
The sky's full of enemy aircraft. We can't take off!
天上都是敌人的飞机,我们不能起飞了.
If we lose at this time, they'll get all bombers at the base now. Don't let them get close.
如果我们现在退却了,他们就会彻底消灭轰炸机.不要让他们得逞.
Stay calm. We can take them out.
冷静.我们可以应对的.
Our bombers are being decimated!
我们的轰炸机被全灭.
You bombers are all sitting ducks. Tkae off immediately.
轰炸机没有防护.快起飞.
Rigley's no longer operational. Anyone near with a single fuel option, turn back now.
Rigley不能降落了,燃料不足的快返回.
Is runway operational? We need a place to land.
跑道OK吗?我们要降落.
Get the bombers out of here. You are too vulnerable to air attacks!
轰炸机快起飞.你太容易被空袭了.
What a mess.
多么混乱
Number Two. Run through those takeoff procedures.ASAP!
2号机快准备起飞. 尽最大可能,快!
Hang in there, don't give up!
坚持!不要放弃!
We won't be sitting ducks. Hurry, scramble and intercept!
我们不会被消灭.快,起飞.
Where are our fighters?
我们的战斗机在哪里?
Use the AA guns! Shoot it down!
快用对空机炮!把他们打下来!

FRIEND
Currently over target area! Engaging the enemy!
到达目标上空!正在交战!
Move the bombers.
移动轰炸机.
Get all operational aircraft airborne immediately!
可以起飞的单位都马上准备起飞.
No,move them!
不,快走!
This is Rigley. Do something about those bandits!
这里是Rigley.需要掩护(原文:料理下这些敌机)
Oh no! There's no place to land the units that get off the ground!
不!已经没有地方让他们降落了.
Oh, geez!
oh,my god!
Put out the flames.The flames.
着火了,快灭火

ENEMY_G
Enemy attack!
空袭!空袭!
Enemies above us! Engage with the AA weapons!
敌机在上面,快用对空武器.


兵器庫から弾薬を撙映訾唬?把武器库的弹药晕出来
退避しろ。建物から出るんだ。
隐蔽.别待在建筑里.

RIGLEY
This is Rigley. Our bombers are decimated. Repeat. All our bombers are destroyed.
这里是Rigley.我们失去了所有的轰炸机.重复,所有的轰炸机都被摧毁了.
Skyeye,this is fighter squadron. Mission complete. We're coming home.
Skyeye,这里是攻击中队.任务完成,我们回航了.


The attack was a success. A significant number of enemy bombers were eliminated, and a full-scale air strike on North Point was averted.
作战成功.敌人损失了多数重要的轰炸机,阻止了敌人对North Point的全面空袭.

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:45  ·  上海 | 显示全部楼层






Mission 03
THE NORTHERN EYE
北の目の破壊


DATE > 1628 / 1010 / 2004
AREA > Mt.Shezna
OPERATION > WHITE OUT


The Allied forces are retreating, and survivors are gathering at the northern port of St. Ark. However, the radar  facilities atop Mt. Shezna provide tactical support to the enemy. As a result, our evac mission is in jeopardy. If our troops can successfully evacuate and regroup at North Point, they will become a formidable force in future battles.
Your mission is to destroy the radar facilities on Mt. Shezna, thereby blinding the enemy and hiding our troop movements.


联军正从大陆撤退,残余部队正在大陆北部的St. Ark港集结.然而在Mt. Shezna 山顶的一组雷达站为敌人提供着情报支持.因此,我们的任务就是消灭这些雷达.如果我们成功了,那么残余部队就能顺利的转移并安置到North Point上,他们在将来的战斗中是不可缺的力量.
你们必须彻底摧毁Mt. Shezna上的雷达站,使敌人致盲从而隐藏我们的行踪.

AWACS
This combat area is within enemy air space.Keep an eye out for bandits.
Use vector 180 to return home after destroying the target.
Remember,a safe return completes the mission.
这次的战斗是在敌方的领空内,时刻注意身后.
摧毁目标后立即返回.
记住,安全返回也是任务.

Mobius 1, passing over Krasinsky crater.
Mobius 1, 通过 Krasinsky 陨石坑

Radar base 1 at vector 310, 4 miles.
距离1号雷达战4英里,方位3-1-0
Radar base 2 is vector 310,8 miles.
距离2号雷达战8英里,方位3-1-0

RADAR
This is Shezna radar 1.Bandits approaching vector 135.
这里是Shezna1号雷达站,敌机从方位1-3-5接近中
Engage hostile aircraft and keep them from the radar.
不要让他们靠近雷达站

FRIEND
Destroy the radar quickly.
快摧毁雷达.
It's completely covered with snow.
到处都是雪.
Their rader has already detected us.
敌人的雷达已经发现我们了.
Your worst enemy is the ground.Be careful not to get shot down.
大地是最大的敌人,注意不要坠机.
Don't get distracted by the scenary.
不要被雪景迷惑了(雷达涂的保护色是白色)
The target facilities are small,so don't miss them.
目标体积较小,不要漏了.
Target confirmed on the summit.
山顶处确认目标.
The radar will be lined up along the ridge.
雷达站沿着山脊排列着。
Those round objects are the radar.
圆形物体就是雷达.
They're swarming in!
他们集中在一起!

ENEMY
Enemy aircraft approaching.They're right above us!
敌机接近!就在我们上面!
Radar,give me the bandit's position.
雷达站,给我敌机方位.
Bandits above the radar.
雷达上空有多架敌机.
敵機、レーダーに接近!全機レーダー上空に向かえ!(无E原文)
敌机正在接近雷达,所有战机速到雷达站上空.
We've got a reception.
交战.(原文:我们来接待)
Keep your eyes on your escort.
不要和僚机分开.(严禁单挑)
Radar,do you read me?
雷达站请回话?
Radar, how many friendlies down?
雷达站,雷达站,有多少友机被击落了??
Shezna radar 1 comes silent!
Shezna 1号雷达站沉默(被毁)!

RADAR
Radars destroyed!
雷达全被摧毁!

FRIEND
Fighter squadron here.Mission accomplished.
这里是攻击中队,任务完成

AWACS
Skyeye here, radar facilities confirmed destroyed.
All aircraft, take vector 180 south.
这里是Skyeye,雷达战全部被摧毁.所有空中单位调头往南飞.
Use the return line on the map to exit combat area and return to base.
Fly in the right direction,and you'll see a white dotted line across your flight path.
Those of you need to resupply or refuel during missions should cross this line to exit the combat area and return to base or carrier.
到达地图上的返回线后可以退出战斗区域回到基地.按照正确方向飞,你会看到一条白色的虚线穿过你的机体.这样在作战中就能回到基地或航母上重新补给燃料和弹药.

Approaching return line.Follow the controler's orders for landong.
接近返回线了.遵循指挥塔的命令(降落).
Mobius 1,you are heading the wrong way.Vector 180 south immediately.
Mobius 1,你的航向错了,立即调头往南飞.

With their radar out of commission, the enemy command and control is degraded. The evac and regrouping efforts are proceeding in scheduled.
敌人的雷达站被摧毁了,这样他们北方的防空力量也大幅被削弱了.大陆的联军现正顺利地进行撤退和重组.

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:46  ·  上海 | 显示全部楼层




Mission 04
BLOCKADE
空中回廊の遮断

DATE > 1226 / 1107 / 2004
AREA > Northwest of Comberth Harbor
OPERATION > HUNTING HAWK



We've discovered the Erusians are transporting a large quantity of strategic supplies and rapid deployment troops into Comberth Harbor. Comberth appears to be the staging area for an attack on North Point. The Aegir Fleet stationed here, seems to be the centerpiece of this strike. If the Erusians complete their troop preparations and the Aegir Fleet sets sail, this will bring about our defeat in this war.
Your mission is to intercept and shoot down the enemy transport planes in and around Comberth Harbor. Let's show them how vulnerable they are. Be advised, the transport aircraft have ECMs onboard that emit powerful jamming signals. Rely on visual contact rather than radar!


我们发现Erusian军正在将大量的军用物资和力量运往 Comberth 港. Comberth 港可能就是敌人进攻North Point的准备站."无敌"舰队现正在那里,看来一旦准备完毕他们就会对North Point发动攻击.万一Erusian人完成准备并让"无敌"舰队开进进攻North Point,我们将毫无胜算.
你们的任务就是击落前往Comberth 港的敌运输机.我们要证明他们是多么脆弱.据报告,敌人的运输机受到强力的电子干扰掩护.比起雷达要多相信自己的眼睛.

AWACS
Mobius 1, Skyeye here.You should be getting visual on the transport soon.
Destroy the E767s hidden nearby to clear the jamming from our radar. Good luck!
Mobius 1,这里是Skyeye,你即将接触到运输机.摧毁隐藏在附近的E767可以使雷达不收干扰.祝好运!

ENEMY
They got the E767s!
他们发现这些E767了!


TRANSPT
Maintain formation.
保持队型.

FRIEND
Part of the radar is clear.
干扰部分消失.

AWACS
The radar is still jammed. There must be another active electronic jammer.
雷达仍被干扰, 一定还有另一架主动电子干扰机.

TRANSPT
What that? That gonna blow us out of the sky.
什么?我们完全暴露了.

ENEMY
Do feel win! There aren't that many of them.
我感觉会赢.他们只有几架飞机.
Get as many back to harbor as possible.
尽可能让更多飞机到达港口

AWACS
All aircraft, check radar. It should be clear and functioning now.
各机注意,检查雷达.干扰消失了.

FRIEND
レーダーが完全にクリアになった!
雷达彻底清楚了!

AWACS
Two targets remaining.
还有2架运输机
That's the last target.
最后一架了.

FRIEND
He sees us.
敌人发现我们了.
Damn, I need a radar!
该死,我需要雷达显示!
Jamming is getting stronger.
干扰逐渐变强.
Where are the E767s?!
E-767(电子战机)到底在哪儿?
They can saw us?
他们(的雷达)能看到我们吗?
Ah, I can take him on.
哦,我可以对付他.
ENEMY
They shouldn't be able to see us.
他们不可能看到我们
Is jamming alright?
干扰还在对吗?
Oh Jesus,we are sitting ducks.
噢,天哪,我们又变活靶子了.
Did they see us?
他们(的雷达)能看到我们吗?
We are better in the dog fight!
我们对缠斗很有自信!
We are better in the many way.
我们在多方面都占优.
Blue 4 here, someone cover me!
这里是蓝4,谁来掩护我!
Prepare to attack!
准备战斗!
Hurry up! I'm getting nailed here!
快!我要尽快到哪儿!


TRANSPT
I'm spiked. Get them off of me!
我被雷达捕捉到了.(护卫机)帮我摆脱他们!

FRIEND
Nice kill!
射的漂亮<----------     
Good job! Mobius 1!
做的好,Mobius 1!

AWACS
Good job. You shot down the enemy transport without any radar.
你在没有雷达的情况下击落了所有的运输机.做的好.


The mission was a success. This Erusian air corridor has been effectively shut down.
作战成功. Erusian 人的空中走廊被关闭了

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:47  ·  上海 | 显示全部楼层






Mission 05
LIFELINE
100万バレルの生命線



DATE > 0550 / 1119 / 2004
AREA > Petrochemical Complex
OPERATION > EARLY BIRD



Comberth Harbor, home of the Aegir Fleet, . is completely dependent on a single petrochemical complex for its fuel supply.The complex consists of a land based oil refinery/storage facility, and an offshore oil-drilling platform. Your mission is to go out and destroy, or at least damage, these sites. Our objective is to reduce production output of this complex to 20% or less. By cutting off the port's fuel supply, we will delay and disrupt the combat deployment of the Aegir fleet.
Comberth 港,"无敌"舰队的母港,完全依靠单一的一座炼油设施支持全部燃料供应. 整座设施由一个陆基原油提炼(储存)工厂, 和沿岸石油钻井平台构成.你们的任务就是去摧毁这些地方,至少要造成伤害.我们的目标是减少他们产出的20%的量或更少.一旦我们切断了燃料供给,我们会立即部署打击"无敌"舰队的计划.

AWACS
Commence operation. Split into two groups and destroy targets.
Inflict as much damage as possible to the complex and reduce their output.
作战开始.分散为2小组去打击他们的目标。(一个打炼油厂,另一个打钻油平台)
为了减少他们的石油供应要尽可能多的消灭目标

ENEMY
Commit all reserve aircraft immediately!
立即报告左右待机的空军.
Where are the reinforcements?
我们的援军在哪儿?
Help is inbound, hang in there!
援军正起飞,坚持住!

FRIEND
Are the oil reserves being hit?
石油存储设施要攻击吗?
AWACS
Mobius 1, oilrig destroyed. Switch to attacking the remaining facilities.
Mobius 1,石油平台已经被摧毁,继续攻击剩余目标.
FRIEND
What's the status on the rig attack?
钻井平台的攻击状况怎么样?

AWACS
Mobius 1, refining facility destroyed. Switch to attacking the remaining facilities.
Mobius 1,炼油厂设施摧毁完毕.继续攻击剩余目标.
FRIEND
Do a flyby under the oilrig.
在钻井平台下作一次穿越
We'll be seeing a welcoming party any minute now.
我们有伴了/敌机来了.(原文:我们过会儿有个欢迎会)
All aircraft, proceed at your discretion.
各机自由交战.
やるぞ、当てろよ!
这个适合你!

AWACS
Refinery is vector 360 ,8 miles.
距离石化厂8英里,方位3-6-0
Oilrig is vector 100 ,8 miles.
距离石油平台8英里,方位1-0-0

FRIEND
Damn, it's so dark and visibility is poor.
该死,太暗了,视野太槽糕了.
How the heck did they build that?!
他们是怎么造起来的(石油平台)
Can't get close to the rig.
无法接近石油设施.
Take out the big ones first.
大的优先解决.
Locked on, release!
琐定,再见!(应该是投下)
It's a huge chimney.
这是大烟囱.
What about the other target?
其他目标在哪儿?
You sure this is smart? We are over the bad guys?
你肯定这是对的?我们在敌人的领空作战?
Visual on the ***er up ahead.
正前方发现油轮
Get rid of the chopper too.
击落(搞定)那架直升机
Just don't get shot down.
它没有被击落.
Losing their reserves will be a severe blow to them.
失去这些储备他们将会受到严重打击
I'll got the oilrig.
我会消灭钻井平台的.
There's a oil fence on the shoreline.
海岸上有一条石***线.
Let's end this up before dawn.
让我们在黎明前结束这一切吧.
Use the flame as a beacon.
火光就像一个信号
Their stockpile is five millison barrels.
他们库存了500万桶的石油.
Heads up. They've got AA guns.
小心.注意对空机炮.
How many bandits are near?
附近有多少敌机?
Take out the fighters first.
先解决战斗机.
Engage and destroy all popped up targets.
消灭所有突然出现的目标
We are merging with enemy fighters!
我们正和敌机战斗!
Those interceptors are pesky.
这些拦截的敌机很烦人
Stay on your toes. Enemy SAMs are a factor.
时刻注意着.敌人有对空导弹系统.

ENEMY
Roger. Commencing to attack.
收到.开始攻击


AWACS
Target still operational. Mission failed. All aircraft RTB.
目标依旧存在.任务失败,全机回基地.
Facility neutralized. Mission complete.
目标已被摧毁.作战成功.
Mobius 1 heavy group hot. Appears to be five targets in the group.
Mobius 1紧急情况,有5架未知的飞机接近.

FRIEND
Tally ho on the bogeys! They're five Yellows!
敌机确认!是黄色的5架!
What the...?
什么?

AWACS
All aircraft disengage and RTB. Head south immediately.
全机退出(任务)返回基地.立即调头往南飞.

YELLOW
We've got clearance to engage. Splash all hostile aircraft.
开始清理.全机击坠.
Roger. Initiating attack on all hostile aircraft.
收到.全机击坠.

FRIEND
Their aircraft have clear advantage as well.
机体的性能差距太大了.
Get low and hit the deck! Separate from them!
放弃高度全速撤退!快离开这儿!
Jettison the payload and bug out!
扔掉多余的(导弹炸弹),快撤!
Do not engage! I repeat, do not engage!
不可交战.重复.不可交战.
I'm hit, and I can't shake them! Ejecting!
我中弹了,我不能阻止他们了.脱出!
Back off.
撤退.
Keep moving and stay unpredictable! Don't make it any easier for them!
移动,不要一动不动.不能让他们轻易抓到你!
So that's the Yellow squadron. Now I've seen them with my own eyes.
这就是Yellow squadron.我现在是亲眼见到他们了.
Was the Yellow squadron guarding Stonehenge?
Yellow squadron不是守护陨石炮的么?
How many did we lose to them?!
我们被他们击落多少了?
How the heck does he do that?!
他们是怎么做到的!?
They're pushing flight out this far.
他们没有理由飞这么远(Yellow应该是驻防Stonehenge的, 离这里10万8000里)
One of ours went down!
我们被击落一架!
How many are down?!
我们损失了多少?
You sure that's the Yellow squadron?!
这是真的Yellow squadron!?
Got a Yellow on my tail!
有一架敌机在我后面!
That can't be a human flying in there?!
人类不可能飞到那种境界!
Forget our losses. Bug out.
忘了我们的损失.快逃.
Rapier 6 has been shot down!
Rapier 6被击落.
This is Omega 11. I'm ejecting!
这里是Omega 11,我跳伞了!
Mayday, mayday, nayday! Halo 11,... ... I can't control it!
求救,求救!这里是Halo 11,我不能控制飞机了

AWACS
Rapier 8, you've got to be a lead.
Rapier 8,负责带队.
Avoid engagements with the enemy. All aircraft, exit from the combat area.
回避与敌机的战斗,各机迅速脱离战斗区域.
All aircraft disengage and retrograde!
全机火速撤离.
Mobius-1, take vector 180 and head south.
Mobius-1,方位1-8-0,往南飞.
All aircraft, head south immediately.
各机注意,立即往南撤.
Mobius 1, terminate all enagagements and withdraw from combat area.
Mobius-1,交战禁止,立刻撤出战斗区域.
Picture is clear. Bandits are down or no factor. All aircraft RTB.
敌机撤退了,全机返回.


The enemy lost 5 millions barrels of reserves and the ability to process 250 thousand barrels of crude oil daily. The Aegir Fleet is effectively immobilized and no longer a threat. Unfortunately, our losses were high as well. We now rely on your skills more than ever to compensate for our losses.

敌人损失了500万桶石油和丧失了日产25万桶石油的能力,"无敌"舰队已经不能发起攻击了.但不幸的是我们也受到了很大的损失.我们现在比以往更依赖你们的能力.

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:48  ·  上海 | 显示全部楼层





Mission 06
INVINCIBLE FLEET
無敵艦隊封殺


DATE > 1200 / 1123 / 2004
AREA > Comberth Harbor
OPERATION > ROUGH SEAS


We will launch a surprise attack on the Aegir Fleet while it lies immobilized at Comberth Harbor. This large-scale air strike will be the largest and the most strategic operation since the transfer of HQ to North Point. You may need to resupply along the way because this operation will be long in duration.
Remember, it is imperative that you complete the mission objective and return to base safely.
我们将对瘫痪在Comberth港内的无敌舰队发动奇袭. 这次大型空袭将是总部迁移到North Point后规模最大也是最具有战略意义的行动. 这将是一次长途奔袭, 所以你可能需要沿途补给.
记住, 你必须完成任务并且安全返回.


AWACS
Initiate attack. All aircraft cleared to engage any and all targets.
全机作战开始.
Sink the invincible Aegir fleet while they are at anchor. Good luck!
乘无敌舰队停泊时击沉它们.祝好运!
弾薬が切れているやつは無理するな。補給に戻れ。
弹药消耗完后返回补给.

FRIEND
Haven't seen any big action for a while.
久违的大作战啊.
There is more than one target, keep your mind.
这里有很多目标,自由攻击.
We'll head to the back of the harbor.
我们去港口的后面
That harbor is huge.
港口非常大.
That sea sure look's uninviting.
这片海看上去很讨厌
The enemy fleet is unmoved.
敌人的舰队没有动静.
Destroy their stockpiles as well!
把储备设施一起破坏!
Target transport ship.
目标是运输船,
The sunken ships are blocking the others.
沉没的船堵住了其他的船.
Don't let them escape! Make ‘em fish food.
不要让他们溜了.让他们成为鱼食吧.
Forget the small fry. Concentrate on the larger ships.
不要打小的.瞄准大船.
Aim for the fuel!
攻击油罐.
Don't let escape from the harbor!
不要让他们逃出港口!
Don't let them get out to sea.
不要让他们逃到海面上.
Give of we gotta!
***吧!
いけ!沈めろ!
( Going down! | Go it down! )
击沉!

Wow! That's a lot of war ships.
哇!这里有这么多战舰.
Heads up!The SAMs on that carrier are still operational.
小心! 那艘航母上的防空导弹仍在运作
There's an amphibious craft too!
一艘登陆舰!
The resupply ship is damaged!
补给舰重创!
The combat's not limited to this area alone. Keep an eye out around you.
交战区域不仅是这里.注意你的周围.
One enemy destroyer to the front and left!
左前方有一艘敌驱逐舰!
They are sinking! They are sinking!
击沉!击沉!
Bull's eye at an aegis ship!
命中一艘"宙斯盾"
Attack the harbor facilities!
攻击港口设施!
They're like pigs before the slaughter.
他们就像要被宰的猪.(日语是:他们是砧板上的鲤鱼)
こっちに気づいてるのか?
来看看这里?
Don't be a hero, survival is paramaount.
活下去才能成为英雄/死了就不能成为英雄
I'm in engine trouble! Returning to base.
我的引擎出问题了!返回基地.
Watch out for AA-fire.
对空炮注意.
Now is the chance.
就是现在/现在就是机会
Cheek high. They're comming in from above too.
注意高度.他们从上面过.
No, I don't see the unit...there!
不,我没看见.....在哪儿!
やられた、くそ!何とか飛んでる!
晚了,可恶!怎么飞的!
Go for the high value targets first.
优先消灭重要目标.
機体の調子がいい。生き残れそうだ。
机体状况很好.可以放心了(原文是:可以生存了)
Go back and rearm if you're running out of ammo.
弹药不足的话回去补给.
近づきすぎるな!
接近了!
There's hardly any resistance from the anchored ships.
停泊的敌舰基本没有什么抵抗.
弾が切れた!補給に戻る!
弹药用尽!返回补给!
I'm hit. I'm going down!
我中弹了.我正在坠落!
Alright, we'll take them on.
好吧.我们会"照顾"他们的.
I'm hit. Wounded bird.
我中弹了.像只受伤的鸟
One of ours took an artillery barrage!
我们有一架被炮火击中了
This is Viper 10, that's a kill!
Viper 10命中目标!

ENEMY
Another one of our ships went down!
我们的另一艘船被击沉!
Are we cleared to shoot? This isn't an exercise?
我们要开火么?这不是训练吧?
It's no use, most of our never made it.
这没用,大部分都没有了.
Can't see through the smoke from our ships!
我们船上的烟太大了,无法睁眼了.
Assist their escape from the harbor.
帮助他们脱离港口.
Don't fall on our ships!
(炸弹)不要落在偶们滴船上!
I can't believe it, Aegir fleet is sinking.
俺都不信,无敌舰队竟然沉没了.
Don't shoot! That's friend of ours!
别开枪!那是偶们自己人!

AWACS
艦隊集結地点は方位070(東北東)、すぐそこ。
舰队集结点方位0-7-0.不要让他们逃走.

FLEET
Full speed leaved in harbor.
全速离开港口.
The other units are annihilated!
其他的单位都被歼灭了!

多数の艦船が湾を脱出できずにいます。
Many ships **** to the harbor!
多数舰船逃出港口了!

港を抜け出したのはこれだけか?!
快逃出港去!
Our invincible fleets gotta be destroyed!
我们的无敌舰队要被摧毁了!
Enemy above our main ships.
敌机在我舰上空.
Don't fret, this ship wont sink!
不要担心,这艘船不会沉的!
港湾施設も壊滅的なダメージを受けています。
港口设施遭到攻击受损.
味方の船が邪魔してる!
该死的我们自己的船!
Ally ships allowed of attack.
所有船舶可以攻击.
All ships take evasive action!
全舰采取回避行动!
Shoot it down!
击落!

AWACS
Comberth harbor in vector 3-4-0 on the nose.
Comberth港方位3-4-0.

FLEET
The Aegir fleet is going to be annihilated!
无敌舰队就要被消灭了.
Enemy attack!
敌袭!
Evacuate everyone! Evacuate everyone!
全员弃舰!弃舰!
Keep them at bay!
不要让他们靠近
Main battle stations land to air combat!
全员对空战准备!
We can't evade it! The missile's gonna hit!
我们没法回避, 导弹要命中了
The flagship Tanager made it out of the harbor.
旗舰Tanager从港口脱出.
Evacuate everyone! Evacuate!
全员弃舰!
No use staying onboard a cripple ship. Evacuate!
呆在一条废船上也没用, 弃舰
Use AAGuns. Shoot it down!
用对空炮.把他们打下来!
Enemies in the skies above us !
敌机就在俺们头上!
We're trapped between the ships!
我们被卡住了!
Our ships are shoved in the harbor.
我们的船只正在港内(待命).
We're going to be wiped out.
我们会被全灭的.
The stern is flooding!
船尾进水.

AWACS
Shipyard facility, at vector 030, 4 miles.
船坞在方位0-3-0,距离4英里.

ENEMY.G
Where's our top cover?
我们的空中掩护呢?
Bring out the ammo from the weapons bay!
把弹药从武器库中搬出来!
This is for real! This is for real!
这不是演戏!这不是演戏!
退避しろ。建物から出るんだ。
隐蔽.快从房子里出来.
Did you contact the command center?  
你联络到总部了吗?
The ***ers are full of air fuel!
油罐里都是航空燃油!
Put out that fire.
快灭火!
Where are our fighters?
我们的战斗机捏?
Warn all units!
各部队注意:警报!
港湾施設ならびに燃料施設にも被害!
港口和燃料存储设施严重受损!
That's one of our ships in the way!
那是我们的船!
The ***er is going down flames.
油罐着火了.

AWACS
Newcomberth harbor in vector 3-4-0 on the nose.
Newcomberth 港在方位3-4-0.

FLEET
All able ships, attack!
所有残余的船只,反击!
Enemies enter the harbor air space.
敌机侵入港口(内部)上空.
The ships unarmed are useless!
米有弹药船(上的武器)更本没用!
We're hit on the starboard side!
右舷中弹!
We've got to get out of the harbor.
我们试着出港.
Evacuate!
弃舰!
Still can't move!
还是不能动!
Hang in there! Don't give up.
坚持住!不要放弃.
Don't get sucked down with them.
不要和他们一起沉下去.
All able ships, evacuate harbor.
所有船只撤出港口.
Slow speed reverse!
(只能)低速前进!
It's in the way! sink it!
那条船挡住路了, 击沉它
Our ships took heavy casualties!
我们舰队有重大伤亡!
It's too late. Abandon ship.
来不及了.弃船.

AWACS
Battleship Tanager sunk!
战列舰Tanager沉没!
Carrier Geofon sunk!
Geofon号航母沉没!
Aegis class Raven sunk!
Raven号宙斯盾舰沉没!
Cruiser Fenris sunk!
Fenris号巡洋舰沉没!
Cruiser Kolga sunk!
Kolga 号巡洋舰沉没!
Cruiser Lazuli sunk!
Lazuli号巡洋舰沉没!
Cruiser Beluga sunk!
Beluga号巡洋舰沉没!
Enemy cruiser sunk!
敌巡洋舰沉没!
Destroyer Herne sunk!
Herne号驱逐舰沉没!
Destroyer Thiassi sunk!
Thiassi号驱逐舰沉没!
Destroyer Taisch sunk!
Taisc号驱逐舰沉没!
Enemy destroyer sunk!
敌驱逐舰沉没!
Submarine Beowolf-Pi sunk!
Beowolf-Pi号潜艇沉没!
Submarine Beowolf-Nu sunk!
Beowolf-Nu 号潜艇沉没!
Enemy submarine sunk!
敌潜艇沉没!
Enemy vessel sunk!
敌舰船沉没!
SkyEye here. All enemy ships and harbor facilities confirmed destroyed!
Mission complete. All aircraft RTB.
这里是SkyEye,敌舰队和港口设施确认摧毁!
任务完成.全机归队!

The Erusian' so called "invincible fleet" has been destroyed. Their plans for invading North Point have been delayed indefinitely. Although we are still far from triumphant, this victory gave our troops a much-needed boost in morale.
Erusian所谓的无敌舰队被摧毁了.他们进攻North Point 的计划被无限延期.虽然战局依然是我方不利,但是久违的大胜利使我军的士气异常高涨.




USEA National Anthem (USEA 国歌)~自由赞歌~


O' er azure skie         我们碧蓝的天空,
And emerald plains        和碧绿的草原,
Where freedom and justice prevail  是盛行着自由和公平的地方。

With courage and strength 以不比的勇气和力量,
We’ll fight to the end  我们会抗战到底,
For liberty in our land ~! 为解放我们的祖国而斗争.

                    --------Translation  by JAPP

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:49  ·  上海 | 显示全部楼层







Mission 07
DEEP STRIKE
大陸深部の目標


DATE > 1640 / 1216 / 2004
AREA > Faith Park
OPERATION > BLACKOUT



Your next mission is to attack the solar power generator plants in the Faith Park region... These generators equal nuclear ones in output and provide about 60% of the energy for the Erusians' military industrial complexes. Since they do not require oil or uranium supplies, we cannot stop power production by interdicting their supply lines. This deep strike mission will not only crippled the Erusians' industrial output, but also divert attention from our own imminent invasion plans.
你的下一个任务是攻击位于Faith Park地区的太阳能发电站. 这些发电机组的发电量可比核电站, 支持着Erusian军工体系60%的电力供应. 因为他们不需要任何燃油和铀的补给, 所以我们无法靠切断补给线来阻止他们的生产. 这次纵深打击不仅仅是要削弱Erusian的工业生产能力, 还旨在掩饰我们迫近的反功计划.

AWACS
Use the solar panels as markers. Then proceed due north to the power plant.
Solarpower generater plant in vector 3-5-0 20miles
太阳能板是路标.往北面是发电厂.
太阳能发电站方位3-5-2,距离20英里

FRIEND
That glow up ahead is our target, the power plant.
在闪光的就是我们的目标,发电厂.(太阳能电池板反的光)
It's decisively peaceful from up here.
从这里看景色是多么的美丽
I'll go fly support on that fighter aircraft.
我会为那架战机提供掩护
You're too close!
接近了/到了!
Halo 9, bandit at 6 o'clock.
Halo 9,敌机在你6点位置.
Halo 9, deflect!
Halo 9, 小心!
I'll circle him around!
我和他绕圈圈!
I can't maintain aircraft!
我不能控制飞机了
Bah, he's bihind me.
不好,敌机在我后面

AWACS
Attention all aircraft. Incoming from Stonehenge confirmed on radar.
Drop below 2000 feet and head south to exit combat area.
各机注意,雷达探测到陨石炮开火了.
降低到2000英尺以下躲避并掉头往南飞,脱离战斗区域.


FRIEND
2000 feet? What do they expect us to do? Go underground?!
2000英尺?你要我们做什么?亲吻大地么?
Head toward the ravine and terrain mask. Use the crevasses. Get low and stay low.
飞往峡谷利用地形作掩护, 顺着山谷缝隙, 降低并保持高度
What are you talking about? It's suicide to fly into that ravine!
你在说什么?飞进峡谷无异于***.

AWACS
Four rounds, ETA in 15 seconds.
4发炮弹.15秒后到达.
5、4、3、2、1、弾着、今!
54321,到了!
Another wave from Stonehenge detected.
探测到第二波陨石炮攻击
10 seconds to impact.
10秒后到达.
ストーンヘンジからのさらなる砲撃を確認。
探测到陨石炮攻击.
All aircraft prepare for impact.
各机注意,准备迎接冲击波.
Exiting combat area. Maintain current cource and altitude to RTB.
撤出作战区域.保持航向和高度返回基地.

Mobius-1, descend to lower altitude.
Mobius-1, correct your heading to 180 and head south to base.
Mobius 1,你飞的太高了.
Mobius 1,立即180度掉头往南飞回基地.

FRIEND
Several aircraft didn't make it!
一些飞机信号没有了!
Halo-7 is incommunicado!
Halo-7的无线电沉默!
What power!
这是什么威力啊!
Come on, Viper 9!
快, Viper 9!
Vipor-11 and Omega-5 are gone, too!
Vipor-11 和 Omega-5也被击落!
Omega-3, get out of there!
Omega-3快离开这儿!
Are we close to base yet?
我们快到基地了对吗?(这位都打糊涂了,基地有这么近么)
Halo-2, descend to a lower altitude!
Halo-2,你飞的太高了,快降下来!
Rapier-8 crashed!
Rapier-8坠毁!
Damm! How many did we lose?
该死!我们损失了多少人了?
Oh, no!
噢,不!
What was that?
那是虾米?
Stay focused. Maintain aircraft control.
集中注意, 控制好飞机
Halo 10's been shot down!
Halo 10也被击落了!
Omega 1 crashed!
Omega 1坠毁!
Omega 11 crashed!
Omega 1 1坠毁!
The wall's are closing in!
机翼距离山太近了!
Rapier 12's been hit!
Rapier 12中弹!
They're throwing everything at us!
他们把有的全朝我们扔过来了
They can assault us from 600 miles away!
他们能从600英里外攻击我们!
Stay down in the ravine!
快飞到峡谷里!
Viper 3 crashed!
Viper 3坠毁!
I need some help!
我需要帮助!
Why are you getting split up? Close it up!
为什么脱离队型, 快回来----原话, 为什么分散开来, 快靠拢
Stay terrain masked inside the ravine and keep low! It'll be death outside this
ravine!
低飞利用峡谷地形作掩护, 飞出峡谷必死无疑
Vipor-4, get out of there!
Vipor-4离开这儿!
Rapier-4's gone!
Rapier-4被消灭!
Rapier-12 was hit!
Rapier-12中弹!
Evade, evade!
回避,回避!
助かった、助かった。
救命!



The mission succeeded, but the combat losses due to Stonehenge were higher than expected. Victory will elude us until it is eliminated.
作战成功,但是由于陨石炮的关系,战斗伤亡大于预期.胜利的天平不会偏向我们, 直到它被摧毁

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:50  ·  上海 | 显示全部楼层






Mission 08
SHATTERED SKIES
ソラノカケラ


DATE > 1335 / 1231 / 2004
AREA > Comona Is.
OPERATION > COUNTDOWN


A recon satellite will be launched from the Comona Islands rocket base to support our mainland operations. The Erusians responded by deploying a large number of their air-superiority fighters to prevent the launch. A large-scale air battle is expected. We must win this battle to maintain our air superiority.
We've only got one window of opportunity for this launch. Shoot down as many fighters as possible to preserve top cover over the rocket base.
一颗用来支援大陆反攻的侦察卫星将在Comona Islands 火箭发射中心发射升空.Erusian人的行动就是派出大量的战斗机来阻止发射.那里将有一场大规模的空战.我们必须获胜来保证我们的制空权.
我们只有这一次发射机会.尽可能多的击落敌机来保卫火箭发射中心.

COMONA
Attention aircraft,this is Comona base.
This rocket launch is critical. Maintain air superiority until the launch is complete.
全机注意,这里是Comona基地.
火箭的安全是关键.保证制空权(在我们手中)直到火箭发射完毕.

FRIEND
Let's meet again if we make it home alive.
如果我们都能活着的话让我们再聚聚.
We can't conform kills in this furball.
我们不能确认战果在这么大的空战中,
Missile alert! Who is shooting?
警报!谁开的火?
Rapier 4, get out of there. You've got two bandits on your tail.
Rapier 4,快回避.你后面有2架敌机.
Mayday, mayday! This is Omega 3, I'm hit. I can't control it!
救命救命!这里是Omega 3,我中弹了,飞机失控!
They only carry "Air to Air" missiles.
敌人只带了空空导弹.
He's on my tail. I'm in a break turn.
他咬上我了.我要做回旋.
Keep the nuggets out of the fight with the Yellows
不要让新手靠近YELLOW中队.
Multiple crops in all quadrants.
在这里有多数战机.
Viper 3 was shot down by a Yellow!
Viper 3被YELLOW中队击落!
Viper 9 was shot down by a Yellow!
Viper 9被YELLOW中队击落!
Omega 1 was shot down by a Yellow!
Omega 1被YELLOW中队击落!
Omega11 shot down by the yellow!
Omega 11被YELLOW中队击落!
Halo 8, missile, missile.
Halo 8,注意导弹
I'd better not see any fratricide.
还好没有自相残杀的.(太混乱了,以至于误伤)
They're already over the launch site.
他们已经到了发射场了.
Bite at side !
咬住他!
How many did you shoot down?
你击落了多少?
Take out as many as possible.
尽量多消灭点.
俺たちとドッグファイトをするつもりだ。
我们来狗斗吧.
まずいぞ。敵だらけだ!
动作快!否则会被击落!
Heads up, we're merging with the Yellows.
小心,我们遇到YELLOW中队了.
How many did yellows get?
YELLOW中队击落多少了?
Tally ho on a Yellow Squadron formation.
确认黄色中队
I saw a yellow flash on that fighter on the nose.
前方发现YELLOW中队机体.
This is the biggest furball I've seen so far.
这是我见过规模最大的空战
Which way to break?
如何回避?

ENEMY
弱いやつから狙え!
先消灭菜鸟!
How many did yellow squadron get?
YELLOW中队击落多少了?
We can't rely on Yellow Squadron to everything.
我们不能老是依靠YELLOW中队.
Concentrate on wiping out the enemy fighters.
集中消灭敌人的战斗机.
Sanitize the area before bombers arrive.
在轰炸机来到前清空这里.

FRIEND
A yellow's hit and trailing smoke! Whose kill is that?!
一架YELLOW机中弹冒烟了!是谁打的!

YELLOW
Who was it that shot me?
See who's responsible for that shot!
是谁打我?
看到是谁K我了么!

It's a ribbon.
是那个蝴蝶结.

AWACS
Skyeye here, B-2 bombers approching from the west.
Intercept them, before they reach the launch site.
这里是Skyeye, B-2轰炸机从西方接近中
在他们到达发射中心以前拦截他们

FRIEND
Negative contact. Nothing on my radar.
探测不能.雷达上什么也没有.

AWACS
Look harder! The B-2s are diffi*** to detect on the radar. They are stealth.
看仔细!B2很难被雷达探测到.他们是隐性机.

BOMBER
What's going on? Enemy fighters are still on a fact!
怎么回事?还有敌机!
Just concentrate on your duties.
继续执行任务.
Target confirmed, entering bombing part.
目标确定,进入轰炸地区.

AWACS
B-2 shot down!
B2被击落!
All bombers confirmed shot down. Now sanitize the area of all enemy fighters.
全数轰炸机确认被击落.现在清剿战区内剩下的战斗机

COMONA
Attention all personnels, complete final launch check immediately.
全员注意,立即做好发射前的最后检查.

発射6分前。
发射前6分钟
5 minutes to launch.
发射前5分钟
4 minutes to launch.
发射前4分钟
3minutes to launch.
发射前3分钟
2minutes to launch.
发射前2分钟
Final launch checks complete. Launch in sixty seconds.
最后准备完成.发射前60秒.
30 seconds to launch.
发射前30秒.
Fifteen seconds to launch. All ISAF aircraft and vehicles flow to safe area.
10, 9, 8, 7, 6, Starting ignition.
3, 2, 1, Ignition! Lift off!
发射前15秒.[/watermark]所有的联合军战机撤到安全区域.
[watermark]109876开始点火321点火
Wow, ahahah!
Good!
All right!
YEAH!好极了!太棒了!
All systems are in the green.
系统全部正常.
Rocket has reached 40,000 feet.It is now immune to enemy action.
Thanks to you, the launch was a success.
火箭已经到达40000英尺高空.敌人已经没辙鸟.
感谢各位.发射成功.






The rocket launch proceeded smoothly and all systems are go. Preparations for providing our troops with vital tactical data is now complete.
卫星发射成功, 所有系统运行正常. 为我军提供重要战略资料的准备已经完成

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:51  ·  上海 | 显示全部楼层





Mission 09
OPERATION BUNKER SHOT
バンカーショット作戦


DATE > 1700 / 0124 / 2005
AREA > Halle / Crowne / Caranda Beach
OPERATION > BUNKER SHOT


The troops are regrouped and ready to reclaim lost territory from the Erusians in the amphibious Operation Bunker Shot. The plan requires our forces to follow an extremely narrow and vulnerable path from the landing site to the inland objective. This path allows the enemy to concentrate their fire, and provides them with a distinctive advantage. However, this route lies out of Stonehenge's effective range.
Your mission is to reduce troop casualties at the beach landing sites.
部队的集结已经完成, 并准备执行两栖作战计划Operation Bunker Shot, 从Erusian手中夺回失去的领土. 这次行动要求我军从登陆点顺着一条极其狭窄且易受攻击的路径前往位于内陆的目标. 通路的地形使敌人可以集中火力, 给了他们绝对的优势. 然而对我军有利的是, 整个作战区域在Stonehenge的射程之外.
你的任务是在登陆点给于地面部队空中支援, 减少我军的伤亡.

FRIEND_G
Headquarters, this is Lieutenant Baelz, commander of Unit-B at Crowne Beach!
We do not have air superiority over the beach. This isn't as promised.
总部, 这里是Crown滩头B部队的总指挥Baelz中尉
我们在滩头没有制空权, 这和计划有出入

HQ
This is uh, HQ. Friendly fighters are inbound. Continue efforts to secure the beach.
总部收到.友机已经派出,继续巩固登陆点.

RIEND_G
All right. We'll do our best, but tell them I'll be seeing them once we land! Over!
好的, 我们会尽最大努力, 不过告诉他们, 在我们登陆开始的时候一定要看到他们, 完毕

FRIEND
Enemy coastal artilleries are engaging our ships!
敌人的岸炮正在攻击俺们的舰只!
Did the enemy wipe out the unit in front of us?
敌人把我们前方的友军都消灭了?
Cover the landing party!
掩护登陆部队!
If we lose now, it'll be the end of the war.
如果我们败了,战争也结束了.
I'm now above the beach.
我到达登陆点了.
That fighter is mine!
他是俺滴!
Artillery fire into the enemy rear formation is ineffective.
无法攻击到敌后方部队.
We've just gone feet dry.
我们还没"热身"就到这里了(这批还没缓过神)
The situation's desparate on all beaches.
各个登陆点的形势都不好.
They're shooting from the beach!
他们在攻击海滩(上的部队)!
Bull's-eye! Covered the trenches!
命中!掩护战壕里的(人)!
Hold on. Let him get closer.
坚持住.让他靠近.
Giving a direct hit of bombs from above is the only way to destroy those bunkers.
让炸弹直接命中上方是摧毁这些碉堡的唯一方法
Watch out. They've got anti-aircraft guns.
注意.他们有对空机枪.
Visibility is pretty low.
能见度相当低
Start with enemy formations closest to our troops!
从最接近我方的敌军开始(推进)
Stop the enemy formation closest to our troops.
阻止那些最接近我方的敌军
Engage the moving targets.
攻击移动目标.
Watch the fratricide.
小心友军.
I've got an enough of an angle.
有足够的攻击角度.
Got to get 'em from above.
从上面攻击他们.
He's headed straight this way!
他迳这样!
We're in enemy air space. There's minimal chance of rescue if you go down.
我们在敌人的空域.这意味着如果被击落几乎不可能被救出.
Our troops are bogged down!
我们的部队正陷入困境
We don't have a second chance for the landing operations.
我们没有第二次登陆的机会了.
Moving in to contact the enemy troops inland.
移动,去攻击内陆的敌人.
They'll be hard to provide supporting fire with this low visibility.
在如此低的能见度下几乎不能提供有效的支援.
Heads up. Multiple enemy formations inland.
注意.内陆有多数的敌人出现.
Visibility is poor. Don't mistake friendly as hostiles.
能见度太差了.不要把友军当目标.
We've been feet wet for a long time.
我们"热身"很久了(这批士气很高)
I see scattered lights, here and there.
我看见零星的火光, 这里, 还有那里
Going towards the next beach.
前进,去另外一片海滩
Take out the bunkers. That'll help our troops.
摧毁碉堡.这对友军很有利.
There's fighters above the beach.
海滩上空有好多战机.
Target, enemy ***.
目标,敌***.
Heads up for friendly fire.
注意友军炮火.

FRIEND_G
Taking control of coastal positions and enemy artillery.
控制敌人滩头阵地和火炮
Assemble in the left slope.
在左侧山坡集结
Third squad, forward!
3班前进!
Close in on those bunkers.
接近碉堡鸟
Attention all air craft, concentrate all your fire power, here!
所有友机注意,集中火力攻击那里!
All landed units, hurry to the assembly point.
所有登陆部队迅速到达集结点.
Unit-B, circle around from the right and proceed forward.
B队,B部队, 从右侧迂回, 向前推进
Support fleet, this is Unit-Y. We need some back up!
支援舰队,这里是Y队.我们需要支援!
Cease shooting, 2nd Squad! You hit our guys!
2班,停止射击!你们在攻击自己人!
Headquarters! Instruct the aircraft to fire on the bunkers.
总部!让空军轰炸碉堡.
Fix bayonets!
上刺刀!
Fix bayonets now while you can!
全员上刺刀!
Enemy ***s destroyed!
敌***摧毁!
The second landing party is coming! Move forward. Clear the beach.
第二批登陆部队来了, 我们向前推进, 清理滩头

ENEMY
Target, enemy landing craft.
目标, 敌人登陆艇
Sink them before they land!
在他们到达海滩前击沉他们!
Stiff-arm them.
把他们打回去
増援を要求する。攻撃機を投入しろ!
We need more fire support. Request fighter squadron!
我们需要更多火力支援, 呼叫战斗机中队
There's more enemy fighters.
有很多敌战斗机!
Enemy reinforcements arriving!
敌人援军到了
Attack enemy landing units!
攻击敌地面单位!
No need to annihilate, just pin 'em (=them) down.
没有必要消灭, 把他们"放倒"(压制住)就可以了
Victory here will come in high price!
胜利的代价很高!
支援砲火でとどめを刺せ。
Send them to their manger (?) with some artillery fire.
开火, 送他们回老家
Heads up! We're taking fire from enemy air.
注意, 我们正受到空中部队的攻击
(They're) Now engaging us. Return fire!
我们被攻击了.反击!
Let the missile sanitize the air space above us.
上面的敌人就用对空导弹来灭吧.

AWACS
Crowne Beach, at vector 3-2-0, 4 miles.
距离Crowne Beach 4英里,方位3-2-0

FRIEND_G
This is Unit-S, were on the beach.
这里是S队,我们到达海滩了.
Do something about that Hind. It has us pinned down.
对那架Hind做点什么, 我们完全被压制了
Hind是说Mi-24直升机
This is Unit-T we are on the beach.
这里是T队,我们到达登陆点了.
This is Unit B, we're pinned down behind the helicopters!
这里是B队,我们被后面的直升机压制了.
This is Unit-R, we're on the beach.
这里四R队,我们登陆成功.
We are facing heavy enemy resistance!
我们遭遇敌人激烈抵抗!
We need backup! Where's the backup!
我们需要支援!支援!
Eleven o'clock, Distance 200 and closing in!
11点方向,距离200接近!
There's only 2 stingers!
只有2支"毒刺"
stinger指毒刺单兵防空导弹
7th Squad, don't stop there! You'll be caught in the cross fire!
7班,不要待在这里!你们会被交叉火力击中的!
Chopper closing in on your left, 4th squad!
4队,敌直升机从你左侧接近!
Crowne Beach under chopper fire. Our equipment sank. We aren't able to return fire!
Crowne 登陆点遭到敌直升机火力压制.我们没有重装备.我们无法反击!
Don't give up! I can see our planes coming!
不要放弃!我看到我们的飞机正赶来!
We need air support. Get your best pilot out here, and don't hit us!
俺们需要空中支援.把你们最好的飞行员派来,同时不要攻击我们!
This is Crowne Beach. All enemy choppers have been shot down!
这是Crowne登陆点.所有的敌直升机已被击坠!
Enemy forces on the beach have been neutralized. Advance now!
这里的敌人已经被消灭了,前进!

AWACS
Caranda Beach, at vector 0-4-0, 8 miles.
距离Caranda登陆点英里,方位0-4-0.

FRIEND_G
This is Unit-A, were on the beach.
这里是A队,我们到达登陆点了.
This is Unit-D, were on the beach.
这里是A队,我们登陆成功了.
The enemy special unit is beyond that mountain. Can we engage, HQ?
敌火炮藏在山后面.总部,请求攻击?
Remove obstacles from the beach.
排除登陆点上的障碍.
Caranda Beach is taking, a, heavy artillery fire!
Caranda登陆点正被重炮轰击!
Move forward during the break in the artillery fire!
利用火炮发射的间隙, 向前推进
Do something about the bunker. We can't move forward until it's neutralized!
摧毁那个碉堡.我们无法前进了!
It's no good! They're still in the water!
不好.它们进水了!
We've landed, but we're far from the proposed landing site.
我们登陆了,但是我们离开登陆点太远鸟
We'll continue engaging enemy forces on the beach.
我们会继续攻击登陆点上的敌人的.
Where are the combat engineers?!
工兵在哪儿?
Stall them until the defense lines are complete!
持续压制直到防卫线构筑完毕!
Air support requested! Artillery fires coming from the north.
需要空中支援!敌人的炮火来自北部地区.
Enemy bombardment has ceased. We can move now!
敌人的重炮"哑"了.我们能前进了!
This is Caranda Beach. Position is secured. Get those troops landed.
这里是Caranda登陆点.滩头阵地确保.后续部队可以登陆.
Caranda Beach here. Enemy coastal positions and cannons now under control!
这里是Caranda登陆点.敌沿岸设施和炮火全部被制压!

AWACS
Halle Beach, at vector 2-3-0, on the nose.
Halle登陆点方位2-3-0,就在下面.

FRIEND_G
Radar has detected additional hostile aircraft inbound to Halle Beach.
雷达捕捉到Halle登陆点敌反击部队正接近中.
This is Unit-P. We're on the beach!
P队登陆成功!
This is Unit-Q. We're on the beach!
Q队登陆成功!
Don't stop! Keep on forward!
别停.继续前进!
Tanks, at two O'clock!
***,2点方向!
Unit Y here. Attack the reinforcements from the North. We are guardless if we land.
Y队请求攻击正在从北部接近的敌增援部队.我们登陆时无法自卫.
The heavy sea state is interfering with navigation. Landing time may be delayed.
越接近海滩风浪越大.我们可能会晚到
1st Squad, secure the dune up ahead!
1班,前方沙丘确保!
Get all the Carl gustav unlocked and over to the 1st Squad!
把"卡尔古斯塔夫"都交给1班!
Enemy units including ***s staging at Halle Beach!
Halle 登陆点与混杂有***的敌部队激烈交战中!
We need more fire power support!
我们需要更多空中支援!
Fire the anti-*** guns!
反***炮开火!
こちらヘイルビーチのO部隊!ルートを開いた。ビーチを確保!
Unit-O at Halle Beach. We xxx beach is xxx secured.
Halle 登陆点O队报告.我们已经巩固了登陆点.
Air superiority achieved. Unit-C and O, forward!
天上的弟兄们已经把敌人压制住了,C队和O队,前进!

Baelz from Unit-B here! We've got enemy A-10s closing in on Crowne Beach!
We can't hold them back with our forces!
B队的Baelz中卫报告!Crowne登陆点发现敌A10攻击机群正在接近!
我们自己无法消灭他们(请求支援)!

AWACS
All aircraft to the central beach, now. Shoot down all incoming enemy aircraft.  
各机注意,立刻到***登陆点,消灭所有来犯敌机.

FRIEND_G
Is that one of ours?!
那是我们的飞机?
Eight squad, retreating to the rear slope.
8班,撤退到后方沙丘斜面哪儿.
Take shelter!
退避!
There'll be no win from below!
光靠下面的(部队)是赢不了的!
Enemy fire is too heavy. Forward movement is impossible!
敌人的火力很猛.想前进是不可能的!
That's one of ours. Oh, all right let them have it!
那是我们的飞机.对,让他们也尝尝这个!

ENEMY
Push them back towards the ocean!
把他们赶回海里去!
Bombs away!
炸弹投下!
The enemy troops are pinned to the beach.
敌部队已被压制在海滩上.
Attack the ones closing in on beach.
攻击任何接近海滩的敌人.
There're confused.
敌人混乱鸟.

FRIEND
Target is neutralized!
目标沉默!

AWACS
A-10, shot down!
A-10被击坠!

ENEMY
Splash one! He's going down!
被打中了.他掉海了!
Damn! It's no use! I'm hit!
该死!这没用!我中弹了!

AWACS
Bandit, shot down!
敌机击坠!

Mobius-1, shot down one target.
Mobius-1,敌机一架击坠

FRIEND
Good job, Mobius-1.
做的好Mobius-1

AWACS
Confirmed splash on all A-10s. Unit-B appears to have secured Crowne Beach.
确认全部A-10击坠, B队已经控制了Crowne滩头

HQ
Ten-four, Good job. The mission is a success.
Unit-B commander, didn't you have some message for the pilots?
Ten-four(代号),做的好.作战成功.
B队指挥官,不想对友机说点什么么?

FRIEND_G
This is Sergeant Collins. I've taken over command of Unit-B.
这里是Collins少尉, 我已经接管了B队的指挥 (向Lieutenant Baelz默哀)
Tell them thanks for the supporting fire.
万分感谢他们的空中支援

HQ
Roger … This is headquarters. Mission complete.
收到...这里是总部.任务完成.


A beachhead was established through a fierce fighting at each of the landing sites, but this is only the first step towards regaining the mainland.
在经过各个登陆点的激烈战斗之后, 滩头阵地已经在各登陆点建立. 但这仅仅是夺回大陆控制权的第一步.

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2006-11-7 20:52  ·  上海 | 显示全部楼层






Mission 10
TANGO LINE
探戈线

DATE > 1415 / 0228 / 2005
AREA > Tango Line
OPERATION > WOODPECKER


The Tango Line is a vital line of defense for the Erusians forces on the eastern mainland. Istas Fortress is a strategic foothold on that line. It utilizes unique terrain features that make it virtually impregnable.
Support our troops by attacking and neutralizing the combat power of Istas Fortress. Be forewarned, this will put you within range of Stonehenge.
However, your skills should prove to be more than a match for it.
Tango Line是Erusian在大陆东部的主要防卫线.Istas堡垒是该线上重点的战略根据点,它根据地理特点建成的防御异常坚固.
尽可能攻击并削弱Istas要塞的战斗力量以支援我军的推进. 要注意的是, 你将深入到Stonehenge的射程范围之内. 但相信以你的技术, 应付它不成问题.


AWACS
Skyeye here, we are inside Stonehenge's engagement zone.
Be careful. They may shoot.
这里是Skyeye,我们现在在陨石破坏炮的攻击范围内.注意,注意, 他们可能开火

AWACS (15:30)
Attention all aircraft! Incoming from Stonehenge confirmed. 30 seconds to estimated impact. All aircraft descend below 2000 feet to terrain mask.
所有单位注意!探测到陨石炮攻击.冲击30秒后到达.所有单位下降到2000英尺以下.

FRIEND
Here they come.
他们来了.
Dive for the deck! A direct hit of one of those and you're toast.
回避!被打中就成焦碳了.
Below 2000 feet? What do they expect us to do, fly through the mountains?
低于2000英尺?我们飞什么特技,穿山么?

AWACS
10 seconds to impact. 8,7,6,5,...
10秒后接受冲击.8.7.6.5.....
All aircraft, hit the deck and prepare for impact!
所有单位准备接受冲击!
AWACS (8:40)
Warning incoming from Stonehenge.
注意,陨石炮开火了.

AWACS
10 seconds to impact. 8,7,6,5,4,3,and impact!
10秒后接受冲击.8.7.6.5.4.3.冲击!

AWACS (1:30)
Warning incoming from Stonehenge.
注意,陨石炮开火了.

AWACS
10 seconds to impact. 8,7,6,5,4,3,and impact!
10秒后接受冲击.8.7.6.5.4.3.冲击!

FRIEND
How many are hit? Status report.
多少中弹了?报告一下.
A couple of ours went down.
有2架被击落了.
Descend your altitude. Maintain aircraft control during the shockwave.
降低高度.在接受冲击波时控制好飞机.
Radar's degraded. We could get a face full of rocks flying like this.
雷达被(冲击波)干扰了.这样下去我们会撞到山上的.
Rapier 8's no longer on radar. Was it a direct hit?
Rapier 8的信号没有出现在雷达上.他被击落了?
Force the fox out of its lair.
把敌人赶出洞!
No wonder our attack was ineffective. It's a natural fortress.
一点也不奇怪为什么我们的攻击这么没有效率, 这是个天然的堡垒
They've got the advantage, so stay focused.
他们有优势, 集中注意力
Oh no. He's got me!
呕,不.他抓住我了!
It'll be a diffi*** tact to pull off. Try not to smack yourself into the mountains.
从顶部攻击是非常困难的.不要让自己撞山.
How they built a base here?
他们怎么造的这个基地?
The fortified facilities are located in and around the mountains.
这个要塞设施都环绕着山或者在山里.
We are taking addtional fire from below us.
我们正受到来自下面更多的火力攻击.
How are they in the other combat area are doing?
他们如何在其它地区作战?
We enter and merge to assist.
我们进入并集中(火力)进行协助了
They are unfamiliar with this terrain. Take them out while we have advantage.
他们不熟悉地形.在我们有优势时消灭他们.
They are not experienced in flying in a phone booth.
他们没有在狭窄地带飞行的经验.

AWACS
Resupply base in vector 340, 12 miles.
距离补给基地12英里.方位3-4-0

ENEMY.G
What's slowing you down? Maintain a high rate of fire.
你怎么慢下来了?维持高频率火力.
Stiff-arm them.
把他们打回去
An enemy fighter is approaching.
敌人战斗机正在接近.

AWACS
Enemy central base confirmed destoryed.
敌***基地确认摧毁.

AWACS
サイオン飛行場は方位090(東)、距離8マイル。
Psion(?) airbase in vector 090, 8 miles.
距离Scion飞机场8英里,方位0-9-0

FRIEND
I can't believe they built an air base out here.
不敢相信他们居然在这里造了个机场.

Heads up. They can fight as soon as they're airborne.
注意, 他们一旦升空就会投入战斗

ENEMY.G
I've lost contact with the base, what's the status?
我失去了基地的联系.现在怎么样了?
How many made it out of the air bases up there?
空军的飞机有多少从机场脱离?

ENEMY
Control tower, confirm number of enemy aircraft.
指挥塔, 确认敌人战机的数量
How many enemy aircraft are airborne?
有多少敌机?
Is runway operational? We need place to land.
跑道好么?我们需要地方降落.

AWACS
All enemy airbases are non-operational.
敌机场被摧毁.

AWACS
VTOL base in vector 360, 8 miles.
距离敌垂直起降基地 8英里,方位3-6-0

FRIEND
Can't get a good shot with this terrain.
这种地形根本打不准目标


FRIEND
Keep you high from the ground. Bring your nose up.
保持与地面的高度.台起机头.

FRIEND
Make your bombs count.
使用炸弹.

ドンピシャだ。
(回去喝)Dompisha酒

ENEMY.G
Don't let them catch you on the ground.
不要让他们在你起飞前把你打下来.
Get moving! Their bombing's very effective.
快退避!他们的轰炸非常准确..
We won't be sitting ducks.Hurry! Scramble intercepts!
我们不是靶子.快!迎击部队升空!
Number Two. Run through those takeoff procedures. ASAP!
2号.快做好起飞准备.快!
Harrier squadron, take off on ready.
Harrier 中队,准备好了马上起飞


ENEMY
Go start with the vulnerables who start the bomb runs.
攻击准备投弹而毫无防备的敌人.
Where is the backup? We can't hold out much longer!
后方支援哪儿去了?我们坚持不了多久!
Several VTOL aircraft are already airborne.
部分垂直起降飞机已经升空了

AWACS
All local enemy VTOL craft bases are down.
所有垂直起降飞机基地被摧毁.
Submarine dock in vector 350, 8 miles.
距离潜艇基地8英里.方位3-5-0

FRIEND
Make all your shots count.
射的准点.
Hit the dock from the front to get a missile in. Overhead shots won't cut it.
从正面把导弹射进船坞, 从上方攻击没有效果
Pull yourself together. We need precise marks for shifting all players.
大家注意.我们需要所有人一起攻击.
Don't hunger to fight. Just shoot and roll through.
不要太过恋战, 射击然后脱离

ENEMY.G
Let our fighters tie up the enemy aircraft.
让我们的飞机来对付敌机.
Use the docks to shelter the warships.
让船只都躲到基地中去.

ENEMY
Engage them as they enter the valley.
当他们进到山谷中再攻击.

ENEMY
Don't let them near the docks.
不要让他们靠近基地.

AWACS
With the submarine base destroyed, all warships are barred up inside.
敌潜艇基地已摧毁.所有军舰无法出港.

All enemy facilities heavily damaged. Our troops should face minimal resistance.
Mission complete.All aircraft RTB.
所有敌方设施已被重创, 我们的(地面)部队不会再遇到太多抵抗
任务完成,各机返回.




Istas Fortress was destroyed. The troops broke through the Tango Line and are now in control of Los Canas. A new field HQ was established in order to spearhead a deeper invasion into the mainland, as well as to attack Stonehenge.
Istas Fortress被摧毁了. 我们的部队已经突破了Tango防卫线并成功控制了Los Canas. 一个新的***HQ已经建立, 作为下一步进攻内陆, 和对Stonehenge作战行动的桥头堡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-27 08:25 , Processed in 0.218245 second(s), 10 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部