求败者
缺圣杯的全职五星MASTER
下面是引用qxf13于2009-12-11 12:57发表的: 压根儿就是毫无问题,有中文字幕我都不用~~ 不知道被要命的翻译雷过多少次了
举报
战士
RMB升值,EURO危机,DOLLAR阴谋
下面是引用朱月绯想の蝶于2009-12-11 12:56发表的: 65535 =3= 半路出家的车枪球玩家天天祈求JRPG中文化,老实说挺烦的
终结者
公民
圣骑士
挂版VIP
SとMONOの大ファン
下面是引用朱月绯想の蝶于2009-12-11 13:02发表的: 官方中文一般都比较雷,很多用语都和大陆这边不统一,而且还经常有无爱翻译的情况(例子,TOD2官方汉化,夏露对里昂的称呼,我们这边是“少爷”,人家给你翻译成“小弟”) 不过PS时代一些超神作RPG的民间汉化版本素质都很高啊,VP1和FF7还有异度装甲什么的,现在反而不行了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-3-5 05:02 , Processed in 0.182344 second(s), 19 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)