A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: smiledk780

[MUL]FFB海外版最新预告~英配的魅力+"My Hands"主题曲~(让我死吧

[复制链接]

终结者

联通和电信是世界上最遥远的距离

精华
0
帖子
8668
威望
0 点
积分
9345 点
种子
251 点
注册时间
2004-9-24
最后登录
2024-11-21
发表于 2010-1-17 18:54  ·  上海 | 显示全部楼层
不知道美版的香草能不能达到日版的境界
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4375
威望
0 点
积分
4565 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-31
最后登录
2011-4-2
发表于 2010-1-17 18:55  ·  云南 | 显示全部楼层
A9的众多日本友人貌似很不满滴说。。。。。。

求败者

普通铁匠 主玩州光 凌晓雨 阿丽莎 猫女

精华
0
帖子
21084
威望
0 点
积分
24865 点
种子
536 点
注册时间
2007-8-29
最后登录
2025-1-19
发表于 2010-1-17 19:06  ·  天津 | 显示全部楼层
配的还不错,口型对的也很好。。。

VIP

精华
5
帖子
8457
威望
10 点
积分
10057 点
种子
7 点
注册时间
2009-12-12
最后登录
2019-12-27
发表于 2010-1-18 00:54  ·  葡萄牙 | 显示全部楼层
下面是引用delpiero320于2010-01-14 01:49发表的:
很多地方同一句對白英文和日文竟然完全兩個意思..............
hope父 'i am your father!!!'..................
这就是传说中的文化差异么……
不过Hope父说的是:This is your home……与日文是一致的……倒是前面一句You're my son!与原文出入较大……
感觉英语配音挺美的……感情比较到位……

VIP

精华
5
帖子
8457
威望
10 点
积分
10057 点
种子
7 点
注册时间
2009-12-12
最后登录
2019-12-27
发表于 2010-1-18 01:00  ·  葡萄牙 | 显示全部楼层
下面是引用kinston于2010-01-16 17:16发表的:
配音还好 但是不如ff12 还是松野对英文重视。。。

这对白翻译过来 听懂是听懂了 但是也太白了吧 这翻译敢用点高级词汇么。。。。。
老美日常会话用词基本都是最简单最通俗最易懂的词汇,他们本来就追求简单化……

骑士

A9VG新闻深夜版

精华
0
帖子
1464
威望
4 点
积分
1700 点
种子
0 点
注册时间
2006-10-11
最后登录
2013-12-25
发表于 2010-1-18 07:31  ·  美国 | 显示全部楼层

Re:[MUL]FFB海外版最新预告~英配的魅力+"My Hands"主题曲~(让我

这个……这里居然还有闲英文翻译程度低的???难道诸位是英文文学巨匠,能用英文出口成章?还是平时都是讲的文言文,不涸辙押韵的话就不说???所不了了我……

征服者

与游戏渐行渐远

精华
0
帖子
4005
威望
0 点
积分
5151 点
种子
0 点
注册时间
2009-8-7
最后登录
2017-7-31
发表于 2010-1-18 11:43  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
昨天STORE里下了美版的预告哈,其实MY HANDS听着还是不错的

精华
0
帖子
2399
威望
0 点
积分
2495 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-23
最后登录
2012-11-26
发表于 2010-1-18 12:08  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用lunlunqq于2010-01-18 07:31发表的Re:[MUL]FFB海外版最新预告~英配的魅力+"My Hands"主题曲~(让我死吧!:
这个……这里居然还有闲英文翻译程度低的???难道诸位是英文文学巨匠,能用英文出口成章?还是平时都是讲的文言文,不涸辙押韵的话就不说???所不了了我……

我说这话也是对比ff12或者fft 这两部的英文剧本是有一定水平的。。。

外国人的口语虽然简单 但是比ff13得要生动的多 参见各种美剧。。。。
不会就是I'm sorry, I'm so sorry这一类白开水。。。。。

骑士

A9VG新闻深夜版

精华
0
帖子
1464
威望
4 点
积分
1700 点
种子
0 点
注册时间
2006-10-11
最后登录
2013-12-25
发表于 2010-1-18 12:44  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用kinston于2010-01-18 12:08发表的:


我说这话也是对比ff12或者fft 这两部的英文剧本是有一定水平的。。。

外国人的口语虽然简单 但是比ff13得要生动的多 参见各种美剧。。。。
.......

这……记着日文版里当时香草说的就是“购买纳塞”,这除了i'm sorry以外你还想让它怎么更“生动”呀……

精华
1
帖子
7813
威望
1 点
积分
8222 点
种子
0 点
注册时间
2004-4-27
最后登录
2018-9-29
发表于 2010-1-18 12:48  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用lunlunqq于2010-01-18 12:44发表的:


这……记着日文版里当时香草说的就是“购买纳塞”,这除了i'm sorry以外你还想让它怎么更“生动”呀……

遗憾的是用日语表达i'm sorry有很多方法。这个只能说英语词汇贫乏或是翻译的水平问题。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-19 03:26 , Processed in 0.235749 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部