A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: swahili

全明言译文翻译(整理完毕)(我们的目的不是成功,而是不畏惧失败的前进。)

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
105
威望
0 点
积分
128 点
种子
6 点
注册时间
2007-5-2
最后登录
2020-1-2
发表于 2011-2-25 17:58  ·  上海 | 显示全部楼层
楼主辛苦~玩的时候看着这个的LOADING画面一阵莫名哪~

精华
0
帖子
1220
威望
0 点
积分
1575 点
种子
5 点
注册时间
2009-10-19
最后登录
2024-3-28
发表于 2011-2-25 20:07  ·  上海 | 显示全部楼层
57
男は退屈から結婚する。女は物好きから結婚する。そして双方とも失望する。-ワイルド 男人只有无聊的时候才会结婚,而女人则是因为好奇才结婚。-怀特

翻译不准+遗漏翻译

男人因为无聊所以结婚,女人因为好奇而去结婚。结果双方都感到很失望。-怀特

精华
1
帖子
938
威望
1 点
积分
1088 点
种子
5 点
注册时间
2005-6-8
最后登录
2014-3-22
 楼主| 发表于 2011-2-26 00:32  ·  北京 | 显示全部楼层
回复 dreamwoo 的帖子

已修正,谢谢提醒。

精华
0
帖子
4815
威望
0 点
积分
5441 点
种子
8 点
注册时间
2005-1-24
最后登录
2021-5-16
发表于 2011-2-26 21:26  ·  上海 | 显示全部楼层
经典,这个好,收藏了......

精华
0
帖子
546
威望
0 点
积分
551 点
种子
0 点
注册时间
2007-3-3
最后登录
2014-10-23
发表于 2011-2-26 21:38  ·  香港 | 显示全部楼层
本帖最后由 修羅王 于 2011-2-26 21:39 编辑

67 自律是神所賜予最高貴的禮物
自制在這邊的比較像是自律(自制力)而不是 自行製造 吧?

79 的第二句用「後來能變得明亮的那是別的道路」也許較通順?

81 那句直譯成「不去攀登的人是絕不會掉落的」這有借喻的形容也許比意譯好?

不過能這麼有耐性的去一句一句翻,真的很有愛

精华
0
帖子
1304
威望
0 点
积分
1748 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-22
最后登录
2016-12-24
发表于 2011-2-27 17:14  ·  香港 | 显示全部楼层
67那個,根據YAHOO!辭書,自制是 自分の感情や欲望を抑えること 的意思,不是 自己創造的能力

精华
1
帖子
938
威望
1 点
积分
1088 点
种子
5 点
注册时间
2005-6-8
最后登录
2014-3-22
 楼主| 发表于 2011-2-28 00:06  ·  北京 | 显示全部楼层
感谢楼上两位提醒,已修正,100句翻下来脑袋大,经常会有错误。所以自己就懒得太认真的修订了。(笑)要做的事情太多。

精华
0
帖子
17
威望
0 点
积分
17 点
种子
0 点
注册时间
2011-3-1
最后登录
2016-7-1
发表于 2011-3-1 02:59  ·  四川 | 显示全部楼层
这些名言相当有趣啊
LZ翻译辛苦了

精华
0
帖子
1220
威望
0 点
积分
1575 点
种子
5 点
注册时间
2009-10-19
最后登录
2024-3-28
发表于 2011-3-1 13:11  ·  上海 | 显示全部楼层
73        精神一到何事か成らざらん。朱子        有志者事竟成。朱子

这句话的出处是:《朱子语录》。原文是:阳気発処、金石亦透、精神一到、何事不成
所以翻译的话,最好翻译成原文:精神一到、何事不成-朱子

精华
0
帖子
4290
威望
0 点
积分
4872 点
种子
238 点
注册时间
2007-12-22
最后登录
2023-8-10
发表于 2011-3-1 20:05  ·  陕西 | 显示全部楼层
后排支持,再接再厉!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-24 08:16 , Processed in 0.208299 second(s), 23 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部