A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 克劳德尔

"私"和"俺"都是“我”的意思吗?有什么区别?

[复制链接]

精华
0
帖子
329
威望
0 点
积分
360 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-10
最后登录
2018-3-23
发表于 2005-3-29 15:13  ·  天津 | 显示全部楼层
あたし翻成“人家”比较合适。

还有就是关西腔的“うち”现在也较常见。

退伍者

= K隆星的RuKiA二等兵 =

精华
7
帖子
15402
威望
18 点
积分
15881 点
种子
0 点
注册时间
2004-4-18
最后登录
2013-6-23
发表于 2005-3-29 15:24  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用気持ち悪い于2005-03-29 15:13发表的:
あたし翻成“人家”比较合适。

还有就是关西腔的“うち”现在也较常见。

呃。。人家。。呵呵。。象那种和服妹。。

另外,你提到うち 。。真素~~~ 让偶想起了 HiME的静留。。一口关西话真素有味道。。大心大心

精华
0
帖子
329
威望
0 点
积分
360 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-10
最后登录
2018-3-23
发表于 2005-3-29 15:42  ·  天津 | 显示全部楼层
呵呵,现在关西腔听得也是越来越多了。CP里面的由宇和永美,还有比如我这位木乃香ちゃん ~ ^^b

退伍者

= K隆星的RuKiA二等兵 =

精华
7
帖子
15402
威望
18 点
积分
15881 点
种子
0 点
注册时间
2004-4-18
最后登录
2013-6-23
发表于 2005-3-29 19:19  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用気持ち悪い于2005-03-29 15:42发表的:
呵呵,现在关西腔听得也是越来越多了。CP里面的由宇和永美,还有比如我这位木乃香ちゃん ~ ^^b
嗯。对的。。大有愈演愈烈的趋势啊。。哈哈

精华
0
帖子
181
威望
0 点
积分
183 点
种子
0 点
注册时间
2004-8-5
最后登录
2013-7-27
发表于 2005-4-16 22:34  ·  湖北 | 显示全部楼层
刚在漫画里看到一句台词,用在这里倒是蛮应景的:
“关原之战里丰臣要是没输给德川的话,大阪仍是首都的,那现在一定是关西腔压倒关东腔的说。。。。”

审判者

闇の福音

精华
0
帖子
11483
威望
0 点
积分
12748 点
种子
5 点
注册时间
2005-1-30
最后登录
2023-2-8
发表于 2005-4-21 18:53  ·  上海 | 显示全部楼层
还有用おいら.。僕。。わたくし。。わし(老人用语..).....ワイ。。。N多..

精华
0
帖子
1316
威望
0 点
积分
1482 点
种子
0 点
注册时间
2004-10-7
最后登录
2015-1-14
发表于 2005-4-27 21:13  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用気持ち悪い于2005-03-29 15:13发表的:
あたし翻成“人家”比较合适。

还有就是关西腔的“うち”现在也较常见。

不见得……说あたし都是活力系……
和风系用的很少……“人家”这个翻译不适合呐……
我比较赞成的翻译是“本***”


女生的自称怪怪的一大堆……我喜欢用名字自称的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-14 05:48 , Processed in 0.192661 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部