
征服者
ど~れ~に~し~よ~う~か~な~♪
- 精华
- 5
- 帖子
- 4864
- 威望
- 5 点
- 积分
- 5455 点
- 种子
- 2 点
- 注册时间
- 2011-5-16
- 最后登录
- 2022-2-18
|
发表于 2011-6-22 14:14 · 香港
|
显示全部楼层
本帖最后由 白真弓 于 2011-6-22 14:20 编辑
heiyin3120 发表于 2011-6-22 14:07 
粗口那个不是“抡”吗。。。
“撚”倒是比较像“***”百度也是“想”的意思
這個要解釋起來有點麻煩...反正只要是香港人(or在香港生活時間長了習慣了廣東話的)一看就會明白
不管是不是粗口,他也算是用了比較下品的詞彙
引人不快也是正常的
為了不要引起無謂的誤會補充一下...「反正只要是香港人一看就會明白」這句完全沒有任何額外的意思,只能說儘管相似可是廣東話和普通話還是有不同的地方,就像對於不太了解內地說話方式的香港人來說,「***麻痺」(取自「不想輸給小日」一帖內)這一詞彙完全就是莫名其妙意味不明的東西,不過基本上只要是內地人士都基本會看得懂一樣 |
|