- 精华
- 5
- 帖子
- 3968
- 威望
- 21 点
- 积分
- 6042 点
- 种子
- 7 点
- 注册时间
- 2009-2-22
- 最后登录
- 2025-1-8
|
发表于 2011-12-11 17:46 · 日本
|
显示全部楼层
本帖最后由 kareig 于 2011-12-11 18:01 编辑
ルリルリ 发表于 2011-12-11 17:38
us指大叔和萝莉
last,最后那个人。
The last of 有表示最后“一个”的意思么? 最基本的语言习惯也是 last one 吧?如果最后两个人都没死或者都死了这个翻译是不是就完全被***?在不知道剧情的情况下?
The Last of Us is a genre-defining experience that blends survival and action elements to tell a character driven story about a population decimated by a modern plague. Abandoned cities are being reclaimed by nature and the remaining survivors are killing each other for food, weapons and whatever they can get their hands on. Joel, a ruthless survivor, and Ellie, a brave teenage girl who is wise beyond her years, must work together to survive their journey across what remains of the United States.
“We are excited to finally unveil The Last of Us, a project the team has been working hard on for some time,” said Evan Wells, Co-President of Naughty Dog. “Naughty Dog’s mission is to change the way people experience videogames. We are confident The Last of Us will take a leap forward in cinematic gaming and storytelling, providing gamers with an experience unlike anything else in the industry.”
游戏明显是要表现一种合作生存的关系,如果按我们中的最后一人这么翻,游戏性质就会发生改变 。
US 现在也不能确定是 us 还是 US ,要知道整个Trailer 以及宣传画 我们看到的都是 “THE LAST OF US” 。双关中任何一种可能性都是存在的。 |
|