A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: oz01

[做个调查]如果一个业余汉化的游戏没翻译人名、地名、技名、道具名,你能认可么?

[复制链接]

精华
0
帖子
262
威望
0 点
积分
265 点
种子
0 点
注册时间
2004-9-15
最后登录
2024-12-5
发表于 2005-7-24 20:13  ·  四川 | 显示全部楼层
虽然说汉化者的精神很值得人尊敬。。

8过我还是有一个疑问:业余汉化的游戏,如果连人名、地名、技名、道具名都没能翻译。。那不知道剧情的翻译水平有多高?

圣骑士

뜬 구&

精华
3
帖子
3424
威望
1 点
积分
3642 点
种子
14 点
注册时间
2004-7-15
最后登录
2022-12-24
发表于 2005-7-24 20:13  ·  上海 | 显示全部楼层
反对..如果翻译得不被接受宁愿不翻...打个比方:天鹰战士= =

精华
0
帖子
1799
威望
0 点
积分
1999 点
种子
70 点
注册时间
2004-11-29
最后登录
2025-1-21
发表于 2005-7-24 20:17  ·  江苏 | 显示全部楼层
我敢肯定那几票否定的是一些自认为日语好的了得的家伙,看见有人翻译点日文游戏就觉得糟蹋了自己的日语水平了的那些心理变态+不平衡者

版主

一般ゲーム業者

精华
8
帖子
32500
威望
39 点
积分
37082 点
种子
37 点
注册时间
2004-11-13
最后登录
2024-11-13
发表于 2005-7-24 20:20  ·  上海 | 显示全部楼层
支持汉化工作者 的辛勤劳动!!!

精华
0
帖子
733
威望
0 点
积分
860 点
种子
5 点
注册时间
2005-2-20
最后登录
2017-6-30
发表于 2005-7-24 20:23  ·  新加坡 | 显示全部楼层
剧情优先,然后是技能和道具的介绍,具体名字其实就无所谓了.

退伍者

能一直做梦就好了

精华
18
帖子
5262
威望
30 点
积分
6344 点
种子
7 点
注册时间
2005-5-31
最后登录
2025-1-14
发表于 2005-7-24 20:52  ·  北京 | 显示全部楼层
只要有心,不管怎样都支持~~

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
33505
威望
58 点
积分
38463 点
种子
3135 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2025-1-24
发表于 2005-7-24 20:59  ·  北京 | 显示全部楼层
只有一个问题 这些都不翻译的话 请问他们打算翻译什么呢? 对白?? 人名地名都不翻译......还会有人叫嚷看不懂得
该用户已被禁言

精华
0
帖子
20015
威望
0 点
积分
28121 点
种子
571 点
注册时间
2005-4-28
最后登录
2024-3-8
发表于 2005-7-24 21:00  ·  上海 | 显示全部楼层
那就根本不能叫汉化

骑士

为LOLI奉献一切。

精华
0
帖子
2916
威望
0 点
积分
2966 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-7
最后登录
2010-10-17
发表于 2005-7-24 21:04  ·  浙江 | 显示全部楼层
我不太支持汉化,因为水分太多。

审判者

forever~king of pop~

精华
0
帖子
11120
威望
12 点
积分
12167 点
种子
5 点
注册时间
2004-11-22
最后登录
2020-4-28
发表于 2005-7-24 21:08  ·  福建 | 显示全部楼层
行啊,有总比没有好,最好是RPG,ACT什么的就没必要了~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-25 02:24 , Processed in 0.271329 second(s), 25 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部