A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: A9Gamer

[XSX] 稻船敬二:宅向GAME对于扩展西方市场没有帮助

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4001
威望
0 点
积分
3889 点
种子
0 点
注册时间
2012-7-29
最后登录
2013-3-11
 楼主| 发表于 2012-10-1 09:07  ·  台湾 | 显示全部楼层
cyberlsn 发表于 2012-10-1 08:54
另外必须一提的就是。。稻船这厮发言貌似不用本钱的, 一会就说PS3毁了日本开发者, 一会又说社交游戏是毒瘤 ...

有来源么????????
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4001
威望
0 点
积分
3889 点
种子
0 点
注册时间
2012-7-29
最后登录
2013-3-11
 楼主| 发表于 2012-10-1 09:08  ·  台湾 | 显示全部楼层
goldenxman2 发表于 2012-10-1 08:55
Game designer: 游戏设计师!谷歌翻译痕迹明显
pursue his own projects  追求自己理想的游戏[s:4 ...

那该怎么翻译呢?

追求自己专属的游戏

专属于自己独特想法的游戏

理想的游戏

我是这样翻译的喔
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4001
威望
0 点
积分
3889 点
种子
0 点
注册时间
2012-7-29
最后登录
2013-3-11
 楼主| 发表于 2012-10-1 09:09  ·  台湾 | 显示全部楼层
本帖最后由 A9Gamer 于 2012-10-1 09:11 编辑
cyberlsn 发表于 2012-10-1 08:53
想不到萌物也来搞正确翻译版了, 果然精神可嘉


又在复读萌物一词了。。。。。。。

之前有人只翻了一句。。。。。让人莫名其妙该怎么说?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4001
威望
0 点
积分
3889 点
种子
0 点
注册时间
2012-7-29
最后登录
2013-3-11
 楼主| 发表于 2012-10-1 09:23  ·  台湾 | 显示全部楼层
goldenxman2 发表于 2012-10-1 08:55
Game designer: 游戏设计师!谷歌翻译痕迹明显
pursue his own projects  追求自己理想的游戏[s:4 ...

另外Game designer翻译成游戏设计师无误啊

翻译成游戏创作人也行

鸡蛋里挑骨头省省吧

审判者

死亡之屋2最帅BOSS—魔术师

精华
0
帖子
15874
威望
0 点
积分
16218 点
种子
19 点
注册时间
2011-9-13
最后登录
2024-9-8
发表于 2012-10-1 09:34  ·  上海 | 显示全部楼层
支持一下…………
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

流放者(禁止发言)

精华
0
帖子
1208
威望
0 点
积分
1193 点
种子
0 点
注册时间
2011-5-15
最后登录
2012-10-29
发表于 2012-10-1 09:44  ·  上海 | 显示全部楼层
本帖最后由 goldenxman2 于 2012-10-1 09:50 编辑
A9Gamer 发表于 2012-10-1 09:23
另外Game designer翻译成游戏设计师无误啊

翻译成游戏创作人也行


我没说你Game designer翻译错误呀!你是不是英语太好了造成语文学习有障碍呀?
我说你使用的谷歌机翻,你认为我说你是翻错了 萌物这......

On the gruesome end of the spectrum is Soul Sacrifice, which Inafune says he is putting on the PlayStation Vita because his creative goals of appealing to Western audiences are a good fit for what the device needs.
猎奇类型的极致就是灵魂献祭,稻船表示这款游戏非常适合PSV,因为他创作的目标是为了吸引西方玩家。

动词put on ,need死哪去了?你们老师没告诉你翻译千省万省动词不能省略吗?奥,对了,这是教育资源不均衡问题。

当然萌物可以说我鸡蛋里挑骨头,不过鸡蛋里挑骨头不是你惯用的计量啊?

审判者

Thank you for smile

精华
0
帖子
15165
威望
0 点
积分
17112 点
种子
26 点
注册时间
2005-1-10
最后登录
2024-10-6
发表于 2012-10-1 09:45  ·  上海 | 显示全部楼层
二哥您真是闲的蛋疼,不去做游戏天天打嘴炮
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

此喵深不可测

精华
0
帖子
2000
威望
0 点
积分
2033 点
种子
0 点
注册时间
2008-7-29
最后登录
2020-1-9
发表于 2012-10-1 10:08  ·  江苏 | 显示全部楼层
看这图片的风格也肯定是欧美向的啦
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4001
威望
0 点
积分
3889 点
种子
0 点
注册时间
2012-7-29
最后登录
2013-3-11
 楼主| 发表于 2012-10-1 10:12  ·  台湾 | 显示全部楼层
本帖最后由 A9Gamer 于 2012-10-1 10:16 编辑
goldenxman2 发表于 2012-10-1 09:44
我没说你Game designer翻译错误呀!你是不是英语太好了造成语文学习有障碍呀?
我说你使用的谷 ...

On the gruesome end of the spectrum is Soul Sacrifice, which Inafune says he is putting on the PlayStation Vita because his creative goals of appealing to Western audiences are a good fit for what the device needs.
猎奇类型的极致就是灵魂献祭,稻船表示这款游戏非常适合PSV,因为他创作的目标是为了吸引西方玩家。

动词put on ,need死哪去了?你们老师没告诉你翻译千省万省动词不能省略吗?奥,对了,这是教育资源不均衡问题。


因为我认为"稻船敬二正在在PSV上开发这款游戏"不用再强调一次了

"这正是PSV所需要的"你高兴的话放在句子尾端也行

我省略的不是动词

而是把一些感觉很罗嗦的句子删掉

奇怪
你怎不用你的标准去检视下那篇又黑又粗的翻译?
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

流放者(禁止发言)

精华
0
帖子
1208
威望
0 点
积分
1193 点
种子
0 点
注册时间
2011-5-15
最后登录
2012-10-29
发表于 2012-10-1 10:26  ·  上海 | 显示全部楼层
A9Gamer 发表于 2012-10-1 10:12
因为我认为"稻船敬二正在在PSV上开发这款游戏"不用再强调一次了

"这正是PSV所需要的"你高兴的话 ...



我省略的不是动词

而是把一些感觉很罗嗦的句子删掉

你的省略不叫省略叫‘是把一些感觉很罗嗦的句子删掉’
人家的省略就是翻译水平低下
这个双重标准用的出神入化!
反正你是墨索里尼,总是有理
衷心希望你现在或以后在你老板面前也能保持这么的牛逼!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-10 08:52 , Processed in 0.345016 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部