A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2310|回复: 14

[闲聊] 求日语高手来一下

[复制链接]
该用户已被禁言

禁止访问

卖橘子

精华
0
帖子
11282
威望
0 点
积分
11388 点
种子
368 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2023-6-28
 楼主| 发表于 2014-4-21 10:19  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问房子的业主   这个业主  日语怎么说呢  

是叫世帯主吗 还是用外来语呢,谢谢
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

必要の因子が揃った、出るぞ、アストラナガン

精华
1
帖子
30920
威望
1 点
积分
32855 点
种子
755 点
注册时间
2007-1-5
最后登录
2025-2-23
发表于 2014-4-21 10:24  ·  江苏 来自手机 | 显示全部楼层
lz你是物业吗
该用户已被禁言

禁止访问

卖橘子

精华
0
帖子
11282
威望
0 点
积分
11388 点
种子
368 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2023-6-28
 楼主| 发表于 2014-4-21 10:24  ·  上海 | 显示全部楼层
オーナー

这个词可以用吗
该用户已被禁言

禁止访问

卖橘子

精华
0
帖子
11282
威望
0 点
积分
11388 点
种子
368 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2023-6-28
 楼主| 发表于 2014-4-21 10:25  ·  上海 | 显示全部楼层
松林雅鹤 发表于 2014-4-21 10:24
lz你是物业吗

是的,物业里面搞活动的。。。。。。。。。。。。
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

必要の因子が揃った、出るぞ、アストラナガン

精华
1
帖子
30920
威望
1 点
积分
32855 点
种子
755 点
注册时间
2007-1-5
最后登录
2025-2-23
发表于 2014-4-21 10:29  ·  江苏 来自手机 | 显示全部楼层
橘子乐园 发表于 2014-4-21 10:25
是的,物业里面搞活动的。。。。。。。。。。。。

涉外小区?住了很多日本人?
该用户已被禁言

禁止访问

卖橘子

精华
0
帖子
11282
威望
0 点
积分
11388 点
种子
368 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2023-6-28
 楼主| 发表于 2014-4-21 10:31  ·  上海 | 显示全部楼层
松林雅鹤 发表于 2014-4-21 10:29
涉外小区?住了很多日本人?

是的, 涉外小区, 有日本租户和业主,所以要写活动告示, 业主的日语在想怎么写

该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

必要の因子が揃った、出るぞ、アストラナガン

精华
1
帖子
30920
威望
1 点
积分
32855 点
种子
755 点
注册时间
2007-1-5
最后登录
2025-2-23
发表于 2014-4-21 10:54  ·  江苏 来自手机 | 显示全部楼层
橘子乐园 发表于 2014-4-21 10:24
オーナー

这个词可以用吗

那个是代指个体经营者用的词,
物业的话可以用"住者の皆さん"
该用户已被禁言

禁止访问

卖橘子

精华
0
帖子
11282
威望
0 点
积分
11388 点
种子
368 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2023-6-28
 楼主| 发表于 2014-4-21 10:59  ·  上海 | 显示全部楼层
松林雅鹤 发表于 2014-4-21 10:54
那个是代指个体经营者用的词,
物业的话可以用"住者の皆さん"

我看到我那里的表格上写日语的业主 是用  世带主。。。。。

所以想问下,不知道能不能用

他们就是特意分开业主和酒店公寓的租户的区别,所以 用租户和业主, 所以租户我就用住民。业主不知道怎么说
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

必要の因子が揃った、出るぞ、アストラナガン

精华
1
帖子
30920
威望
1 点
积分
32855 点
种子
755 点
注册时间
2007-1-5
最后登录
2025-2-23
发表于 2014-4-21 11:07  ·  江苏 来自手机 | 显示全部楼层
橘子乐园 发表于 2014-4-21 10:59
我看到我那里的表格上写日语的业主 是用  世带主。。。。。

所以想问下,不知道能不能用

对于自己掌控不了的词切忌分的太细,否则会弄巧成拙。
以最简单明了的表达方法让对方能看懂是最关键的。
该用户已被禁言

禁止访问

卖橘子

精华
0
帖子
11282
威望
0 点
积分
11388 点
种子
368 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2023-6-28
 楼主| 发表于 2014-4-21 11:32  ·  上海 | 显示全部楼层
松林雅鹤 发表于 2014-4-21 11:07
对于自己掌控不了的词切忌分的太细,否则会弄巧成拙。
以最简单明了的表达方法让对方能看懂是最关键的。 ...

好吧,再问下
只接受当周的预订, 这个当周 咋翻译呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-3-1 20:16 , Processed in 0.195197 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部