A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 罗刹

话说一个游戏增加一种语言需要多大成本

[复制链接]

精华
0
帖子
670
威望
0 点
积分
692 点
种子
0 点
注册时间
2015-8-18
最后登录
2016-8-31
发表于 2015-9-20 15:07  ·  广东 | 显示全部楼层
怎么可能有很大成本,我看到多人觉得汉化很贵,那人家的中日韩英版,需要花四倍翻译时间四倍成本.....你游戏开发就需要很久很久,他们把时间成本均摊下来,很容易加个字幕.....就是初期写英文或者日文的时候,用下智能abc输入法而已

精华
0
帖子
1057
威望
0 点
积分
1202 点
种子
22 点
注册时间
2007-6-5
最后登录
2024-10-29
发表于 2015-9-20 15:20  ·  广东 | 显示全部楼层
victorcash 发表于 2015-9-19 15:22
卖的超过5万,多出来的全是利润了呀,5万差不多回本。

去掉零售商的利润和压盘的钱还有第一方的回扣,如 ...

您这奖杯卡改的也太离谱了吧??搞笑用的?那么多白金,排名那么低⊙☆〗〖

精华
0
帖子
3856
威望
0 点
积分
3949 点
种子
5 点
注册时间
2014-8-7
最后登录
2019-3-7
发表于 2015-9-20 15:26  ·  福建 | 显示全部楼层
成本的话看时间和人工,每个地区都不一样,放在大陆做的话肯定会便宜些……

精华
0
帖子
17114
威望
0 点
积分
17977 点
种子
55 点
注册时间
2012-7-12
最后登录
2025-10-26
发表于 2015-9-20 15:31  ·  四川 | 显示全部楼层
汉化的成本不是只在汉化本身上

对应该语种的市场化宣传也会产生额外的成本

对应该语种的QA也会产生额外成本

比如说,如果有了中文版,那么肯定会有专门针对中文版的一些宣传方式。这个如果你之前只有日文英文的话就不会存在

而有了中文版,可能因为字体以及文化差异等等原因会使游戏中一部分文字内容需要做出额外的调试。
我记得之前哪个官方中文版的游戏不是就被传有些支线任务并没有中文化嘛。
于是这个开发成本并不是只在计算翻译人员的工时
比如说QA需要针对额外语种花出额外的时间去除错,找出错误之后,开发者还需要解决这些错误。这些就会另外计算时间了

而上述的成本,都是仅针对该语种存在的。如果这个语种卖的不够好的话,那么未来自然就很难再使他们愿意继续做下去

至于说外包的问题,给字幕组或者汉化组显然是不可能的了。这个必须要给正规的翻译公司去进行处理
就哪怕国内引进了这么多的电影,也只会交给四大译片长去处理,而不会给个野翻译去做

精华
0
帖子
148
威望
0 点
积分
149 点
种子
5 点
注册时间
2014-3-23
最后登录
2019-1-4
发表于 2015-9-20 16:23  ·  广东 | 显示全部楼层
yates1987 发表于 2015-9-20 15:31
汉化的成本不是只在汉化本身上

对应该语种的市场化宣传也会产生额外的成本

求四大译片厂分别是哪四个呢?

精华
0
帖子
17114
威望
0 点
积分
17977 点
种子
55 点
注册时间
2012-7-12
最后登录
2025-10-26
发表于 2015-9-20 18:31  ·  四川 | 显示全部楼层
rabitcai130 发表于 2015-9-20 16:23
求四大译片厂分别是哪四个呢?

八一电影制片厂、中国电影股份有限公司译制中心、上海电影译制厂和长春电影集团译制片制作有限责任公司

精华
0
帖子
148
威望
0 点
积分
149 点
种子
5 点
注册时间
2014-3-23
最后登录
2019-1-4
发表于 2015-9-20 19:16  ·  广东 | 显示全部楼层
yates1987 发表于 2015-9-20 18:31
八一电影制片厂、中国电影股份有限公司译制中心、上海电影译制厂和长春电影集团译制片制作有限责任公司 ...

谢谢~涨知识了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-10-27 10:30 , Processed in 0.177089 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部