审判者
世界因BT而美丽
下面是引用米加勒于2006-06-30 19:35发表的: ミ—ティング------meeting,会议......
举报
悟道者
下面是引用天草四郎佩里于2006-07-02 12:21发表的: 小次郎不是被2刀流干掉的..............
终结者
下面是引用☆圣光之雨于2006-06-30 19:39发表的: 可是它上面那个也是会议啊 外来语的会议和日文汉字的会议在翻译上有什么不同么…………
下面是引用米加勒于2006-07-02 13:01发表的: 正确来说是被一柄长木刀给干掉的,就像这样: 他那把备前长船长光据说现在还留在东京国家博物馆里......
下面是引用米加勒于2006-07-02 13:01发表的: 类义语,没有太大区别...... ミ—ティング也可以解释为见面、会合、集合等等.猜会不会是这个意思......
骑士
★★★★★
下面是引用她的睫毛于2006-07-02 13:48发表的: 就是碰头会议,非正式的商量事情,有点うちあわせ的意思 楼上要汉化吗
下面是引用米加勒于2006-07-02 16:17发表的: 看了一下,类似于教练私下找球员谈心、查看数据之类的幕后工作,倒有点像恋爱游戏中的某些指令...... 要不翻成"幕后工作"、"准备(工作)",或着直接用英文的meeting好了......
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-4-16 19:51 , Processed in 0.248227 second(s), 13 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)