A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4083|回复: 16

绯夜传说中文流程视频-无解说(缓慢更新中更新到P2)

[复制链接]

圣骑士

鹏乘风而高天,鱼随水而深渊

精华
1
帖子
2264
威望
2 点
积分
3426 点
种子
12 点
注册时间
2013-8-5
最后登录
2022-5-5
 楼主| 发表于 2016-8-31 11:41  ·  北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 古樓 于 2016-9-1 11:51 编辑

昨天下载下来了,一边玩一边录制。
这个版本是没有解说的,基本会把重要的对话都交流一遍。
视频地址-注意剧透~http://www.bilibili.com/video/av6095547/



更新P2,1080P压缩好累呀。。


征服者

Castlevania

精华
0
帖子
5210
威望
0 点
积分
5986 点
种子
793 点
注册时间
2007-8-9
最后登录
2025-1-2
发表于 2016-8-31 11:47  ·  江苏 | 显示全部楼层
标题改成 狂战传说中文版流程 ,看的人会再多一点。

圣骑士

鹏乘风而高天,鱼随水而深渊

精华
1
帖子
2264
威望
2 点
积分
3426 点
种子
12 点
注册时间
2013-8-5
最后登录
2022-5-5
 楼主| 发表于 2016-8-31 13:02  ·  北京 | 显示全部楼层
yinfan 发表于 2016-8-31 11:47
标题改成 狂战传说中文版流程 ,看的人会再多一点。

好的~了解~~~~~

精华
0
帖子
5613
威望
0 点
积分
11300 点
种子
130 点
注册时间
2005-11-13
最后登录
2025-1-2
发表于 2016-8-31 13:35  ·  广西 | 显示全部楼层
哈哈哈!又见楼主的攻略!上次一起玩还是2014年的自然法则!

精华
0
帖子
9602
威望
0 点
积分
12888 点
种子
1696 点
注册时间
2008-8-29
最后登录
2024-6-7
发表于 2016-8-31 13:54  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
yinfan 发表于 2016-8-31 11:47
标题改成 狂战传说中文版流程 ,看的人会再多一点。

用"狂战"看的人会再多一点,这是什么逻辑?专区都是緋夜的官方译名,统一叫法不好吗?

精华
0
帖子
9602
威望
0 点
积分
12888 点
种子
1696 点
注册时间
2008-8-29
最后登录
2024-6-7
发表于 2016-8-31 14:00  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
古樓 发表于 2016-8-31 13:02
好的~了解~~~~~

别改了,緋夜本来就是最适合本作的主题,新闻区支持官方译名的投票数远大于狂战〜

征服者

Castlevania

精华
0
帖子
5210
威望
0 点
积分
5986 点
种子
793 点
注册时间
2007-8-9
最后登录
2025-1-2
发表于 2016-8-31 14:04  ·  江苏 | 显示全部楼层
幻影奇袭 发表于 2016-8-31 13:54
用"狂战"看的人会再多一点,这是什么逻辑?专区都是緋夜的官方译名,统一叫法不好吗?
...

绯夜这词不明真相的群众认知度其实很低的,狂战知道的人反而很多,绯夜我知道很切合主题,我也知道这名字好听,但是发视频在B站想要更多人看,我觉得写狂战比较好,就是这个逻辑。

征服者

Castlevania

精华
0
帖子
5210
威望
0 点
积分
5986 点
种子
793 点
注册时间
2007-8-9
最后登录
2025-1-2
发表于 2016-8-31 14:05  ·  江苏 | 显示全部楼层
幻影奇袭 发表于 2016-8-31 13:54
用"狂战"看的人会再多一点,这是什么逻辑?专区都是緋夜的官方译名,统一叫法不好吗?
...

我看B站视频到现在,无论是tozx动画还是其他tob的视频的,就没见过个叫绯夜的,绯夜这个词,出镜率不是一般的低。

精华
0
帖子
9602
威望
0 点
积分
12888 点
种子
1696 点
注册时间
2008-8-29
最后登录
2024-6-7
发表于 2016-8-31 14:36  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
yinfan 发表于 2016-8-31 14:04
绯夜这词不明真相的群众认知度其实很低的,狂战知道的人反而很多,绯夜我知道很切合主题,我也知道这名字 ...

事实上只知道狂战的人才是不明真相。
当初这个剧本主题命名就是緋夜,但是根据系列惯例名称都是Tales of+一个英文单词,緋夜的意思无法用一个单词来涵盖,后来才用了berseria这个非正规单词来命名。公布名称的时候大家都不知道原委,只能按照字面上的意思翻译成狂战,接下来很多人都误认为狂战是原配名称,我提倡统一使用緋夜就是不想让这种先入为主的错误延续下去。

征服者

Castlevania

精华
0
帖子
5210
威望
0 点
积分
5986 点
种子
793 点
注册时间
2007-8-9
最后登录
2025-1-2
发表于 2016-8-31 14:43  ·  江苏 | 显示全部楼层
幻影奇袭 发表于 2016-8-31 14:36
事实上只知道狂战的人才是不明真相。
当初这个剧本主题命名就是緋夜,但是根据系列惯例名称都是Tales of+ ...


作为一个玩首发日版的人,我晓得名字是个什么含义,但是我不是在强调绯夜和狂战哪个好听,而是发视频怎样取标题才有助于搜索,事实上绯夜传说四个字在B站也就十来个搜索结果,反而狂战是绯夜的好几倍搜索量。要不干脆绯夜和狂战都写上,最好。
真要照国内官译,那也叫绯夜传奇,不叫绯夜传说,现在之所以叫绯夜传说也只是因为官译的“绯夜”二字好听又切合主题,但是“传奇”二字国内人没情怀,所以还是叫“传说”。
虽然我在别人面前都是叫tob。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-2 23:34 , Processed in 0.193620 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部