A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: tianyuanyuan

真三国无双8港服到底有无中文语音?

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1059
威望
0 点
积分
1339 点
种子
265 点
注册时间
2011-5-15
最后登录
2024-3-8
发表于 2018-1-18 20:52  ·  广东 | 显示全部楼层
白真弓 发表于 2018-1-18 20:48
唔?何出此言?

没看出来这货跪久了起不来么

征服者

ど~れ~に~し~よ~う~か~な~♪

精华
5
帖子
4864
威望
5 点
积分
5455 点
种子
2 点
注册时间
2011-5-16
最后登录
2022-2-18
发表于 2018-1-18 20:56  ·  香港 | 显示全部楼层
MysteryL 发表于 2018-1-18 20:52
没看出来这货跪久了起不来么

沒有看過他以往的發言,不過如果僅從他那一條回覆來看,充其量就是表達了他覺得日配也不錯沒必要刻意追求中配,再不然就是日語比較好聽這一訊息而已,前者可歸類為知足,後者則單純只是個人喜好取捨,就好像現在國內又不是沒有自己的主機和遊戲,但你總不能說那些偏向玩PS4/XB/NDS的人是跪久了的吧?

精华
0
帖子
709
威望
0 点
积分
972 点
种子
139 点
注册时间
2015-1-14
最后登录
2025-11-11
发表于 2018-1-18 20:58  ·  广东 | 显示全部楼层
子木花花狼 发表于 2018-1-18 16:32
其实中文字幕+日语配音挺好,为啥非要中配呢?

一个三国故事,听日语我倒是实在习惯不了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1059
威望
0 点
积分
1339 点
种子
265 点
注册时间
2011-5-15
最后登录
2024-3-8
发表于 2018-1-18 21:25  ·  广东 | 显示全部楼层
白真弓 发表于 2018-1-18 20:56
沒有看過他以往的發言,不過如果僅從他那一條回覆來看,充其量就是表達了他覺得日配也不錯沒必要刻意追求中 ...

他要是说COD或者其他题材游戏我都不说啥,堂堂中国人听着我国的三国人物说日语?不觉得违和?还觉得国配多余,我真是呵呵

征服者

ど~れ~に~し~よ~う~か~な~♪

精华
5
帖子
4864
威望
5 点
积分
5455 点
种子
2 点
注册时间
2011-5-16
最后登录
2022-2-18
发表于 2018-1-18 21:44  ·  香港 | 显示全部楼层
MysteryL 发表于 2018-1-18 21:25
他要是说COD或者其他题材游戏我都不说啥,堂堂中国人听着我国的三国人物说日语?不觉得违和?还觉得国配 ...

有什麼好「違和」的呢?先不說這三國無雙遊戲到底出自哪國公司,史實三國時期所使用的語言現在怕是無法完全重現,更別說經過那麼多年言語上的使用習慣早就已經不同了,這就意味著不管是日配還是所謂的中配都已經不是那麼一回事了,於是乎剩下來的就自然是一個人的個人喜好取捨,如果僅僅因為喜歡聽日配就得被扣上不必要的帽子的話,我倒覺得挻可悲的,對於扣帽子的那些人來說

話又說回來,雖說現在有中文字幕又有中文配音了,但堂堂中國人卻非得去玩一個日本的原創IP,這種事你又是怎麼看的?執著於OO人當然是玩OO版聽OO語這種頑固原則,到了最後被掐的透不過氣來的可反而是自己哦?

精华
0
帖子
4811
威望
0 点
积分
5630 点
种子
151 点
注册时间
2011-2-26
最后登录
2025-11-14
发表于 2018-1-18 22:44  ·  广东 | 显示全部楼层
tianyuanyuan 发表于 2018-1-18 19:47
古墓丽影崛起不就是两套中文配音

巨硬有钱,光荣缺起钱来连357英配的旁白和阵地对话都敢阉割,会弄得起两套中文配音?

精华
0
帖子
4811
威望
0 点
积分
5630 点
种子
151 点
注册时间
2011-2-26
最后登录
2025-11-14
发表于 2018-1-18 22:47  ·  广东 | 显示全部楼层
vincentwcy 发表于 2018-1-18 20:58
一个三国故事,听日语我倒是实在习惯不了

但是台词是日本人写的啊,中二得跟热血少年漫画一样。像FF15,SE还比较良心,怕***接受不了,特地重新写了一份英文版的剧本;358这种照着日文直接翻译的就等着尬配吧

精华
0
帖子
1037
威望
0 点
积分
1070 点
种子
5 点
注册时间
2014-11-13
最后登录
2021-4-26
发表于 2018-1-18 22:56  ·  河北 | 显示全部楼层
我已经习惯日语配音了

精华
0
帖子
320
威望
0 点
积分
330 点
种子
2 点
注册时间
2012-11-27
最后登录
2022-5-26
发表于 2018-1-18 23:05  ·  江苏 | 显示全部楼层
残忍的鲍勃 发表于 2018-1-18 22:47
但是台词是日本人写的啊,中二得跟热血少年漫画一样。像FF15,SE还比较良心,怕***接受不了,特地重新 ...

三国志13就是这样的,有些中文语音是从日文直译过来的没有任何润色,念出来的是汉语但用语习惯却是日本轻小说那一套,违和感爆表。

精华
0
帖子
415
威望
0 点
积分
531 点
种子
23 点
注册时间
2014-5-23
最后登录
2020-5-8
发表于 2018-1-18 23:16  ·  北京 | 显示全部楼层
中文语音这个 还是不要有太多期待为好
从不止一个地方看到  业内相关吐槽358 中文配音了 就像 上边说的 跟313一样 直译 而且不能改 光荣也没太重视这个
当然 这里边真假 还不能断定
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-11-14 23:05 , Processed in 0.197175 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部