A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3130|回复: 3

【突发奇想】突然想到两个可以“汉化”VS的想法,不知道可不可行

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
20
威望
0 点
积分
31 点
种子
7 点
注册时间
2011-3-25
最后登录
2021-1-11
 楼主| 发表于 2019-4-28 15:09  ·  海南 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想到VNR这个一般用来翻译GALgame的翻译机进行实时翻译游戏,之前假期的时候有试过,能成功翻译出来,但是翻译效果和翻译舒适度还要调教一下,现在在外地出差没有继续弄,而且这个翻译机我还是第一次用很多地方使用不了解,有用过这个软件的可以试试。
另一种方法是看到别人发的帖子的,而且看图效果也还不错,其实主要翻译的地方是对话而已,所以理论上说应该也是一个可行的方法,现在在外没有机会测试,希望有时间有能力的朋友可以测试一下,附上别人的连接




该用户已被禁言

精华
0
帖子
20
威望
0 点
积分
31 点
种子
7 点
注册时间
2011-3-25
最后登录
2021-1-11
 楼主| 发表于 2019-4-28 15:12  ·  海南 | 显示全部楼层
方法二是:首先准备几个软件
1.安卓模拟器(逍遥模拟器6.0.8)
2.虚拟摄像头软件(幻想虚拟摄像头2.83,支持安卓模拟器)
3.翻译软件(谷歌翻译app,可以实时翻译摄像头)百度应该也可以

评分

1

查看全部评分

精华
1
帖子
776
威望
1 点
积分
1295 点
种子
42 点
注册时间
2016-6-12
最后登录
2022-6-19
发表于 2019-4-30 08:45  ·  天津 | 显示全部楼层
本帖最后由 linhui 于 2019-4-30 08:47 编辑

主要难度其实是口气,每个人都有明显的差异,不是单纯的文本。
另外,用词比较好,不向现在的比较通俗,向叔母上和姐上实际发音一致,那微妙的感觉不好传递。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
20
威望
0 点
积分
31 点
种子
7 点
注册时间
2011-3-25
最后登录
2021-1-11
 楼主| 发表于 2019-5-1 17:31  ·  海南 来自手机 | 显示全部楼层
linhui 发表于 2019-4-30 08:45
主要难度其实是口气,每个人都有明显的差异,不是单纯的文本。
另外,用词比较好,不向现在的比较通俗,向 ...

嗯嗯,其实对于不懂日文的玩家来说,能大概看懂意思已经很满足了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-27 04:59 , Processed in 0.167530 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部