A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: japp

[挑错贴][AC ZERO:语法战争][M - 02] [夺回171号干线]

[复制链接]

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-15 08:31  ·  北京 | 显示全部楼层
56
那条桥是Belka的
生命线之1
This bridge is one of Belka's lifelines.

那条桥……我说……中文有这个修饰量词吗……
那座桥好不……

这句推荐翻译……

那座桥是一条Belka的生命线。

PS:生命线……我想用直死之魔眼切了之呀……

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-15 08:43  ·  北京 | 显示全部楼层
16
Belka的部队把我们的运输部队
封锁了,帮忙消灭他们!
Belkan ground forces are blocking off
our transport route. Destroy them all.

BELKA的部队挡在了我们的运输线上。
把他们消灭。

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-15 08:54  ·  北京 | 显示全部楼层
62
Ustio在持续战败,但若我们今天能赢
那将会是 2连胜
Ustio was on a losing streak,
but if we win today,
it'll be two victories in a row.

USTIO不停的输,
但如果我们今天赢了,
那就是一个两连胜

战士

SOSG定居中

精华
0
帖子
865
威望
0 点
积分
1207 点
种子
0 点
注册时间
2007-12-8
最后登录
2016-2-15
发表于 2008-1-15 11:42  ·  上海 | 显示全部楼层
另,麻烦Japp大人把已经锁定的TGT标出来,免得浪费弹药。

终结者

See U in the Sky

精华
5
帖子
8678
威望
5 点
积分
10611 点
种子
2 点
注册时间
2005-5-30
最后登录
2022-9-18
 楼主| 发表于 2008-1-15 20:53  ·  英国 | 显示全部楼层
米问题~  更新了。

关于505,有点问题。
----------------
505
打不中!打不中!打不中!
Miss, miss, miss!
----------------

译法值得讨论下, 熊熊建议是 “脱靶!脱靶!脱靶!”
游戏进行中,这话是PXIY 在躲避导弹的时候自言自语说的。
想象下,各位如果被导弹追了会咋样说呢? ^^

VIP

精华
7
帖子
3986
威望
7 点
积分
5985 点
种子
7 点
注册时间
2007-10-6
最后登录
2022-10-7
发表于 2008-1-15 21:02  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用japp于2008-01-15 20:53发表的:
关于505,有点问题。

.......

- -b 那看来还是原来的翻译好

抛砖头,大家提提:
1,“打不中,就是打不中”
2,“没中!走喽”
3,“啦啦啦,没中丢人哇”……
- -bbbbbbbbb

圣骑士

双...双马尾什么的最讨厌了!

精华
0
帖子
4257
威望
0 点
积分
4887 点
种子
7 点
注册时间
2005-12-17
最后登录
2019-1-21
发表于 2008-1-15 21:10  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用彩虹熊于2008-01-15 21:02发表的:


- -b 那看来还是原来的翻译好

抛砖头,大家提提:
.......
熊大是在搞笑吗?

口语的话 “没中~没中~没中!”怎么样?音节上貌似也很像……

精华
0
帖子
137
威望
0 点
积分
179 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-29
最后登录
2020-5-18
发表于 2008-1-15 21:18  ·  英国 | 显示全部楼层
10
Things are gonna get tricky
if reinforcements show up.

这里增援还没到吧,译成“要是增援出现就麻烦了”如何?

25
Those houses are probably full of Belkan supplies.
Better not take any chances.
这些民房可能储存着 Belka 的补给物资。保险起见还是不要放过。

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
发表于 2008-1-15 21:35  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用彩虹熊于2008-01-15 21:02发表的:


- -b 那看来还是原来的翻译好

抛砖头,大家提提:
.......



1:让你打
2.你打我呀,笨蛋
3.斗鸡眼

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-16 12:08  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用japp于2008-01-15 20:53发表的:
米问题~  更新了。

关于505,有点问题。
----------------
505
.......
考虑几种:
1、没中!没中!没中!
2、射失!射失!射失!

这个似乎是你打别人时僚机提示出来的……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 02:49 , Processed in 0.196276 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部