A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: funny-boy

[业界] 采用移动界最强芯的Apple TV将于2021年发布

[复制链接]

审判者

流放者(禁止发言)

精华
3
帖子
12890
威望
7 点
积分
14460 点
种子
513 点
注册时间
2010-5-20
最后登录
2024-2-6
发表于 2020-10-24 09:23  ·  北京 | 显示全部楼层
看电影是否应该【同步顺便学一下英文】这点,我觉得是这么理解的。产品提供方应该提供比较完整方便的娱乐体验——

好比,我出去吃饭,饭店提供了厨具和半成品——你可以顺便练习一下厨艺嘛。
好比,我出去买衣服,店家提供了剪裁好的布片半成品——你可以顺便练习一下缝制衣服嘛。
好比,我出去坐公交车,司机把车子加满油把驾驶室让给你——你可以顺便练习一下驾驶技术嘛。

不要,我只想做那个坐着就能直接吃、买了就能直接穿、坐着车子就能直接走的懒人。

我这么解释,不知道你能否理解【为什么流媒体必须提供中文字幕】这个要求?


不提供中文字幕是流媒体都是不服务亚太区的,没有请你看逼你看。所以比喻不恰当。服务亚太区的都有所服务地区的字幕。我们订阅的人当然是能接受这一点才订阅。原因包括流媒体比下载方便并且尊重版权等等原因吧。如果说一个资源连流媒体都没有,只外国外电视台放过...那确实只能下载了。这样我不会有不尊重版权的愧,因为我尝试过了。
学医外语对我来说是顺带。说白了你没抱着这个目的你看生肉干啥?当然也不排除有人着急追剧看生肉。就例如知道一个游戏会出中文版,也有等不及先玩的外文版的。各位的理解能力我觉得不差,就别杠了。
各位也许是想证明流媒体没中文字幕还看是不可理解的,甚至证明流媒体从体验上是不可能超过下载+外挂字幕?无论是Kodi外挂还是浏览器的机器翻译效果都很好。而且Kodi我试了也可以挂Ass特效字幕。实际体验一下就知不必多说。下载有下载的好,我是玩PT的,又不是没下过。海报墙等等都玩过。反正流媒体以Netflix为例,体验是超过下载的。下一步Disney Plus就会支持中文。越来越多的流媒体支持中文。下载带有版权的原罪终究是上不了台面的。我认为下一代格式尤其是碟片格式,真的应该解决盗|版问题。至少不能秒破。这样正版会被极大抑制发展。至少在中国是,毕竟中国可以产业化的做 随便弄而不用担心风险。流媒体也一样,盗|版能比正版放出还快。我可以接受被破,但荒野大镖客2一年才破解。流媒体我都不需要一年,一星期我觉得就行了。就好比不花钱吃饭的能比花钱的更早吃到。这是不是没天理?
发自A9VG iPhone客户端
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8780
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
发表于 2020-10-24 09:42  ·  浙江 | 显示全部楼层
lucky☆star 发表于 2020-10-24 09:23
不提供中文字幕是流媒体都是不服务亚太区的,没有请你看逼你看。所以比喻不恰当。服务亚太区的都有所服务 ...

类比一下,目前的国外流媒体,就和PS1PS2时代的游戏一样,官方没有中文,中国人只能安慰自己,就当我学外语了。

只有PS4时代或者以后,中文成为英文那样的标配了,才能说,他们真的开始注重中文市场了。

所有的电影发行商都会为电影配一条英文字幕,哪怕你是越南的南斯拉夫的电影。
但是,电影发行商没有说,我肯定要做一条中文字幕。

目前只是过渡期,希望他们越做越好吧。
说穿了,这也是曲线救国。如果所有的国外新电影都和Netflix一样自带封装了官方中文字幕,那么,国内辛辛苦苦建立的审查体系,也就不攻自破了。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8780
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
发表于 2020-10-24 09:46  ·  浙江 | 显示全部楼层
lucky☆star 发表于 2020-10-24 09:23
不提供中文字幕是流媒体都是不服务亚太区的,没有请你看逼你看。所以比喻不恰当。服务亚太区的都有所服务 ...

你希望下一代碟片加密可以解决中国的刀版问题?你是不是在装外宾啊?

中国人的艺术视野和修养,不就是靠这些不小心被破解的碟片养起来的嘛。

中国需要解决的是刀版问题吗?中国需要解决的是……你懂的那些问题啊。

审判者

流放者(禁止发言)

精华
3
帖子
12890
威望
7 点
积分
14460 点
种子
513 点
注册时间
2010-5-20
最后登录
2024-2-6
发表于 2020-10-24 10:24  ·  北京 | 显示全部楼层
本帖最后由 lucky☆star 于 2020-10-24 10:35 编辑
南丫岛的龙猫 发表于 2020-10-24 09:42
类比一下,目前的国外流媒体,就和PS1PS2时代的游戏一样,官方没有中文,中国人只能安慰自己,就当我学外 ...

类比一下,目前的国外流媒体,就和PS1PS2时代的游戏一样,官方没有中文,中国人只能安慰自己,就当我学外语了。

没人会说玩游戏学外语的,游戏归根结底是为了好玩。剧情重要的是少部分。电影电视剧不一样。剧情重要的是大部分。这不是自我安慰。因为可以不看,中国又没有引进人家服务地区也不是中国。就和过去的游戏一样。发售区域根本没必要加中文。
只有PS4时代或者以后,中文成为英文那样的标配了,才能说,他们真的开始注重中文市场了。

请您搞清楚的一点是,只有发售亚太、中文版的才带着。你美版日版里找找中文?多的是不带的。为什么也有带的,因为现在游戏全球统一不锁区。所以游戏都是一个版本。所以字幕就都带了。因为也没法按照版本区分了。即使是现在,**版PS4 TLOU也没中文啊。美版TLOU有中文吗?还不是只有亚太版本带。就是故意这样的。
所有的电影发行商都会为电影配一条英文字幕,哪怕你是越南的南斯拉夫的电影。但是,电影发行商没有说,我肯定要做一条中文字幕。

因为电影依旧锁区,电视剧也一样。中国看外国电影也是引进,不是人家直销过来的。所以除非全球统一版本(类似Netflix这样),否则不可能默认带中文字幕。而且印度流媒体之类的非英语国家也不是肯定带英语字幕的。之所以有的带,因为默认语音就是英文。美国要求必须配CC字幕。如果继续按照地区分销的方式,您放心,什么时候也不会带非本地区域语言的,因为就是故意的。英语是特殊的例子,谁让US牛呗...但也不是所有资源都带的,你看看日本、韩国流媒体带吗?
说穿了,这也是曲线救国。如果所有的国外新电影都和Netflix一样自带封装了官方中文字幕,那么,国内辛辛苦苦建立的审查体系,也就不攻自破了。

想多了,敢触动敏感内容,全网XX。真以为上面管不了盗|版?不想弄而已。还是自身提高版权保护意识尽量支持正版吧。Netflix自制全部中文,中国人就花钱订阅去了?
合租是违反ToS的,更别说之前的月抛号,那样NF根本赚不到一分钱。当然合租是比月抛好多了,至少只是规则的不正当理由。月抛是信用卡欺诈。
还是环境问题,你在国外是看不见公开弄NF合租的。因为你分享给家人没问题,NF也允许。但是你出售名额这样就不行了。在中国可以淘宝上直接开店弄。
如果Netflix能入华不就行了?可是政策不让是吧...
PS:当然我也可以理解很多人可能不理解这里的区别,现在NF打击月抛基本已经绝迹。只剩下合租了吧。

你希望下一代碟片加密可以解决中国的刀版问题?你是不是在装外宾啊?

谁所针对中国了,全世界都一样。我没有在装外宾。

中国人的艺术视野和修养,不就是靠这些不小心被破解的碟片养起来的嘛。

碟片发售不是让人盗|版的,是收藏价值。盗|版不能看最清晰的版本。有什么不能理解的。愿意盗可以去录屏流媒体。反正这个挡不了。如果一个民族的艺术视野和修养要建立在盗|版上,这简直就是笑话。

中国需要解决的是刀版问题吗?中国需要解决的是……你懂的那些问题啊。

下一代格式当然会考虑版权问题,中国当然不会考虑。作为支持版权的人,更应该说我希望碟片发展更好。
商业都是讲究回报的。至少不能破解的话,正版销量会高。大家就是这么的现实。可以白嫖为什么要花钱?
毕竟觉得买贵,也可以发展租碟啊,国外很流行租。国内谁租?本身就是畸形市场,还觉得合理了?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
354
威望
0 点
积分
256 点
种子
11 点
注册时间
2020-6-26
最后登录
2021-12-27
发表于 2020-10-24 10:40  ·  上海 | 显示全部楼层
lucky☆star 发表于 2020-10-24 09:23
不提供中文字幕是流媒体都是不服务亚太区的,没有请你看逼你看。所以比喻不恰当。服务亚太区的都有所服务 ...

然而UHD熬了几年不是还是破了?

你在指望8K么?

至于流媒体,不是已经破得和筛子一样了么……只要流媒体允许离线,必然就是会被破得和筛子一样。

最差情况下,1080分量转录永远是可以弄的。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
354
威望
0 点
积分
256 点
种子
11 点
注册时间
2020-6-26
最后登录
2021-12-27
发表于 2020-10-24 10:42  ·  上海 | 显示全部楼层
另外,我赞同楼上的说法。

反破解靠的不是技术。

你以为国内这几年游戏破解率下降是因为技术?靠的是更容易获取的渠道和更低的价格。

然而,我们都知道,第一点应该是长期实现不了的。

审判者

流放者(禁止发言)

精华
3
帖子
12890
威望
7 点
积分
14460 点
种子
513 点
注册时间
2010-5-20
最后登录
2024-2-6
发表于 2020-10-24 11:56  ·  北京 | 显示全部楼层
本帖最后由 lucky☆star 于 2020-10-24 14:17 编辑

测试了下,Hulu可以正常插本地VTT字幕和实时翻译(多语言,双语对照。增强的机器翻译还行。)
Live TV是没法翻译CC的。DVR后的还没测试。
PS:实测DVR的Live TV也没法翻译...外挂也不行。
Chrome Cast没办法加载字幕。也没法实时翻译。除非用屏幕镜像\HDMI输出。
这确实很蛋疼。要是有Kodi插件就好了。而且浏览器也没办法看4K的Hulu自制。最高只有720p
https://help.hulu.com/s/article/supported-computers
要1080p只能用Windows的应用程序...

所以最终Chrome浏览器实时翻译字幕,然后ChromeCast投屏到Shield TV 2019,然后AI插值一下效果还可以...
有个差不多1080p的效果。
PS:通过Shield TV上logcat,可以发现投屏发送分辨率是720p 30hz,码率约为4.7Mbps,编码是VP8,音频2.0ch opus,可能不同设备不相同。最高应该能达到1080p 60Hz。因为我测试用的设备屏幕分辨率不到1080p所以可能因此只发送720p。
远程方式也可以...例如Shield可以运行AnyDesk,但是没法AI插值...这样的话直接HDMI输出就行了。毕竟Hulu原本分辨率也只有720p,所以ChromeCast也差不多...

审判者

流放者(禁止发言)

精华
3
帖子
12890
威望
7 点
积分
14460 点
种子
513 点
注册时间
2010-5-20
最后登录
2024-2-6
发表于 2020-10-24 12:04  ·  北京 | 显示全部楼层
本帖最后由 lucky☆star 于 2020-10-24 12:23 编辑
superkon 发表于 2020-10-24 10:40
然而UHD熬了几年不是还是破了?

你在指望8K么?


是的,为啥啊?因为背后有大佬推动啊。这牵扯不少利益呢。这不光是兴趣的问题哦。
其实流媒体反盗|版,比碟片更容易一些。因为碟片这标准一处出来就要用很久。但是流媒体实时更新升级也好做。
是现在用的的DRM加密被破解了。反正这总是攻防战。NF也一直在升级。之前一次升级又让发布组有半个月没法抓了。
最差情况下,1080分量转录永远是可以弄的。

是的,最初流媒体破解也是录屏啊。但是录屏的画质不行。我可以接受盗|版,但我认为如果盗|版和正版体验相同。是不利于整个行业的。而且会改变整个环境。
国外是有法律限制。你敢公开弄吗?但是在中国没有,所以长期会有不好的影响。当然我承认盗|版也有其特殊好处。俗话说谁还没用过盗|版呢?但我觉得这个对错是非不能搞不清楚。
盗|版有好处,但从世界整体范围来说归根结底是弊大于利的。也许在中国这个特殊环境是利大于弊。毕竟有政策的各种限制。消费水平也没接轨。

PS:碟片不能散装光盘没影响,就是没法白嫖UHD\BD了。电影想看电影院呗。就算流媒体都不能破解了,也还会有录屏版的。就算外国人不弄发布组不弄。中国人也会弄的,这里有利可图。所以我觉得这样,长期以后影响是正面的。培养付费习惯。国内流媒体就成功的培养了国内部分人群的正版习惯。也许有一天允许外国流媒体进入,那么慢慢的也会培养看外国电视剧的正版习惯。
当然依旧会有不付费的时候,这也是一种抗争对吧。对于坑爹的超前点映,我是坚决不付费的。

反破解靠的不是技术。

应该说不能完全靠技术。但技术绝对是很重要的一部分。

你以为国内这几年游戏破解率下降是因为技术?靠的是更容易获取的渠道和更低的价格。

...这你就错了。游戏不还是水|货?是国行引进的?还是灰色地带。
破解没法联网,没法玩最新游戏。Xbox One根本没破解,PS4破解联机不了,而且只能玩低版本游戏。
你看看Switch有没有人玩破解。PS4破解如果能最新游戏秒破甚至还能联机。你看有多少人玩正版,人都是现实的。
我好友做PS4游戏的,PS4高版本一破马上租游戏的人就少了。
所以我的结论是,技术上必须要防止盗|版不能有正版的体验。否则正版很被动。当然也要推进正版体验。
至于流媒体是不允许国外进入,以及国外流媒体也没准备国际化扩张(例如Hulu服务区域只有美国、日本)
就算中国不限制,Hulu也不一定会进入中国,因为这里牵扯区域分销和版权的问题。所以归根结底想看外国的电视剧,还是要自己掌握外语最实际。
电影这都好说,毕竟要***不会无视亚太区的。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8780
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
发表于 2020-10-24 12:17  ·  浙江 | 显示全部楼层
本帖最后由 lucky☆star 于 2020-10-24 12:14 编辑



是的,为啥啊?因为背后有大佬推动啊。这牵扯不少利益呢。这不光是兴趣的问题哦。
其实流媒体反盗|版,比碟片更容易一些。因为碟片这标准一处出来就要用很久。但是流媒体实时更新升级也好做。
是现在用的的DRM加密被破解了。反正这总是攻防战。NF也一直在升级。之前一次升级又让发布组有半个月没法抓了。

是的,最初流媒体破解也是录屏啊。但是录屏的画质不行。我可以接受盗|版,但我认为如果盗|版和正版体验相同。是不利于整个行业的。而且会改变整个环境。


应该说不能完全靠技术。但技术绝对是很重要的一部分。


...这你就错了。游戏不还是水|货?是国行引进的?还是灰色地带。
破解没法联网,没法玩最新游戏。Xbox One根本没破解,PS4破解联机不了,而且只能玩低版本游戏。
你看看Switch有没有人玩破解。PS4破解如果能最新游戏秒破甚至还能联机。你看有多少人玩正版,人都是现实的。
我好友做PS4游戏的,PS4高版本一破马上租游戏的人就少了。
所以我的结论是,技术上必须要防止盗|版不能有正版的体验。否则正版很被动。当然也要推进正版体验。
至于流媒体是不允许国外进入,以及国外流媒体也没准备国际化扩张(例如Hulu服务区域只有美国、日本)
就算中国不限制,Hulu也不一定会进入中国,因为这里牵扯区域分销和版权的问题。所以归根结底想看外国的电视剧,还是要自己掌握外语最实际。
电影这都好说,毕竟要***不会无视亚太区的。


现在你的确可以订原版流媒体服务(假设你在国内,用了技术手段),这就和PS2时代要求自己买正版游戏一样。人家并不在乎你的这一份销量。你也只能自己想办法曲线救国。

这种状态本身是不正常的。你越是研究kodi插件啥的,就越是荒谬。

中国影迷哪天可以自由引进外片了,流媒体全部默认添加中文字幕了。优爱腾也不在视频里加水印加广告了,那才是有意义的事。
但我们也知道,在江山社稷千秋万代和人民群众的娱乐需求之间,他们只会选择前者。

你是学医的。你医得好自己的外语水平,却医不好大环境的呀。
发自A9VG Android客户端

审判者

流放者(禁止发言)

精华
3
帖子
12890
威望
7 点
积分
14460 点
种子
513 点
注册时间
2010-5-20
最后登录
2024-2-6
发表于 2020-10-24 12:53  ·  北京 | 显示全部楼层
本帖最后由 lucky☆star 于 2020-10-24 13:01 编辑

而且现在增强机器学习翻译,理解个85-95%意思真的没问题。除了一些俚语、梗。翻译不好,但是有原文对照搜一下不就完了。所以别小看现在的AI机器翻译。
AI翻译得越多,终究有一天会连俚语梗都翻译好。就像人类再也无法在棋类游戏、牌类游戏胜过AI一样。语言归根结底也是有一套规则的,就算是无规则的,AI自学习也不会弱于人类...

https://www.deepl.com/
试试?
字幕组初版字幕也就比这高点有限。因为赶时间嘛。

所以就算为了第一时间追剧,这个方案也越来越趋近于实用化。现在字幕组也是机翻+润色啊。都是这样搞得。英文以后与各种语言的互译,尤其是中文将是最容易的。毕竟中美...
日韩语的机器翻译还是需要加把劲- -
https://dualsub.netlify.app/
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-1 22:06 , Processed in 0.264099 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部