A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: l9353223

贝优妮塔3预告片简单分析

[复制链接]

版主

精神版主 專業收割ID NGA榮譽版主

精华
0
帖子
103343
威望
1 点
积分
131188 点
种子
7025 点
注册时间
2013-7-12
最后登录
2024-5-8
发表于 2022-7-26 04:10  ·  香港 | 显示全部楼层
lx17951 发表于 2022-07-25 08:28
宝可梦这译名就跟稀烂


直接上英文就行了,只是好像內地不能這樣搞。
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
396
威望
0 点
积分
436 点
种子
7 点
注册时间
2015-12-28
最后登录
2024-2-1
发表于 2022-7-26 09:07  ·  北京 | 显示全部楼层
Bayonetta,游戏名不就是这个吗,贝优妮塔也没错吧!名字只要好记能让人记住,刺激人掏钱就行,楼上有个忍乳负重就不错……要不来个起名大赛,我给起的名字叫,Tony老师和一个性感女人不得不说的故事……

精华
0
帖子
1442
威望
0 点
积分
1557 点
种子
46 点
注册时间
2020-11-19
最后登录
2023-5-21
发表于 2022-7-26 09:19  ·  广东 | 显示全部楼层
Cheeseburgers 发表于 2022-7-25 14:40
看回复已经跑偏了,那我觉得 忍乳负重 这样的标题可以再多些。

好久不看动画了,是不是有段时间比较流行很 ...

今年上半年switch日服数字游戏销量第五名就叫《打败怪物获得强大的剑和盔甲:我们相信英雄们会有打败魔王的一天》

精华
0
帖子
2640
威望
0 点
积分
2998 点
种子
60 点
注册时间
2008-5-14
最后登录
2024-5-8
发表于 2022-8-1 16:07  ·  广东 | 显示全部楼层
楼主分析一堆错误,首先要了解猎天使魔女 这个译名就是国内杂志给翻译的。和港台一点关系的,真要说首次中文是SEGA的魔兵惊天录, 这个译名简直傻到之极,降维打击了好游戏本身。任天堂中文化后还原最早的人名再合理不过了。但因为初代SEGA已经翻译成《魔兵惊天录》这个烂名了,导致任天堂把初代中文定名为 贝优妮塔:魔兵惊天录    。任天堂目前大部分中文译名都按着日本原名翻译的,已经算很好了。比起其他家

精华
0
帖子
1854
威望
0 点
积分
2494 点
种子
857 点
注册时间
2011-4-20
最后登录
2024-5-6
发表于 2022-8-2 23:47  ·  四川 | 显示全部楼层
说那闷多,3好久出?
发自A9VG iPhone客户端
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-8 07:30 , Processed in 0.179862 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部