A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 744|回复: 13

用英语还是用日语

[复制链接]

精华
0
帖子
304
威望
0 点
积分
1287 点
种子
1447 点
注册时间
2017-10-31
最后登录
2025-2-23
 楼主| 发表于 2025-10-2 08:32  ·  湖北 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为看评测说简体翻译质量一般,想着英语能听一些。
另外这游戏竟然有11国语音,索尼是不是也该上普通话配音了。
首发bug还是不少的,拿个辅助功能的长按简化竟然是全局替换,会把所有需要长按的动作全换成切换了。
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
37831
威望
0 点
积分
40972 点
种子
1006 点
注册时间
2006-5-21
最后登录
2025-10-6
发表于 2025-10-2 08:35  ·  香港 | 显示全部楼层
當然是日音 繁體中文

退伍者

该用户已被禁言

精华
0
帖子
30980
威望
7 点
积分
35361 点
种子
176 点
注册时间
2005-4-2
最后登录
2025-10-6
发表于 2025-10-2 09:09  ·  上海 | 显示全部楼层
从p3就开始就只用繁体中文~简中不是水平的问题~~是可能有限制,可能太装逼

这次丝之歌没繁体我直接干脆不买了

精华
0
帖子
309
威望
0 点
积分
515 点
种子
18 点
注册时间
2013-7-8
最后登录
2025-10-2
发表于 2025-10-2 09:19  ·  加拿大 来自手机 | 显示全部楼层
所以繁体的翻译质量比简体要好吗?

精华
1
帖子
6105
威望
1 点
积分
7456 点
种子
307 点
注册时间
2010-5-16
最后登录
2025-10-6
发表于 2025-10-2 09:24  ·  安徽 | 显示全部楼层
因为这个游戏的台词原文就是英语的, 中文字幕也是根据英语原文翻译的,
日语配音针对日本进行了大量的本地化修改,所以用日语配音后,角色说的内容和中文字幕会有不少地方对不上,
可能这就是很多人所谓的”中文翻译不好“。

如果不介意语音和字幕不同步,就用日语,代入感明显好不少,而且配音水平也高点。

精华
0
帖子
1826
威望
0 点
积分
2327 点
种子
131 点
注册时间
2004-12-15
最后登录
2025-10-6
发表于 2025-10-2 09:37  ·  重庆 | 显示全部楼层
中文是按英译中来的   和日配有出入

精华
0
帖子
5022
威望
0 点
积分
7003 点
种子
404 点
注册时间
2010-11-20
最后登录
2025-10-6
发表于 2025-10-2 10:12  ·  福建 来自手机 | 显示全部楼层
我用的日语字幕日语配音

精华
0
帖子
304
威望
0 点
积分
1287 点
种子
1447 点
注册时间
2017-10-31
最后登录
2025-2-23
 楼主| 发表于 2025-10-2 10:29  ·  山东 | 显示全部楼层
发现日语比英语好听太多了,而且英语总是不受控制的想象出脸模的样子。
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
8562
威望
0 点
积分
9483 点
种子
1961 点
注册时间
2006-2-10
最后登录
2025-10-4
发表于 2025-10-2 10:42  ·  四川 | 显示全部楼层
如果会点日语的话,我推荐日语语音关闭字幕,全靠听力去感受这样最有沉浸感
发自A9VG Android客户端

屠龙者

极限生存者

精华
0
帖子
59539
威望
0 点
积分
65987 点
种子
7197 点
注册时间
2009-3-15
最后登录
2025-10-6
发表于 2025-10-3 08:35  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
那当然是用日语语音
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-10-6 20:54 , Processed in 0.235534 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部